1 Kings 2:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะโดนี​ยา​จึง​กราบ​ทูล​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ขอ​พระองค์​ไป​ทูล​กษัตริย์​ซะโล​โม​ให้​ประทาน​นาง​อะบีซัฆ​ชาว​ซูเนม​นั้น​ให้​เป็น​ภรรยา​ของ​ข้าพ​เจ้า, เพราะว่า​กษัตริย์​จะ​มิได้​ขัด​พระองค์​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จึง​พูด​ว่า “โปรด​ช่วย​ขอ​กับ​กษัตริย์​ซาโลมอน​ว่า​ให้​ยก​นาง​อาบีชาก​ชาว​ชูเนม​ให้​เป็น​เมีย​ข้าพเจ้า​ด้วย เขา​จะ​ไม่​ปฏิเสธ​ท่าน​หรอก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านทูลว่า “ขอพระนางทูลพระราชาซาโลมอน เพราะพระราชาคงไม่ทรงปฏิเสธพระนาง คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาโดนียาห์ทูลว่า “โปรดทูลกษัตริย์โซโลมอน เพราะพระองค์จะไม่ทรงปฏิเสธพระนาง ขอพระราชทานอาบีชากชาวชูเนมให้เป็นภรรยาของข้าพระบาทด้วยเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเธอทูลว่า “ขอฝ่าพระบาททูลพระราชาซาโลมอน ท่านคงไม่ปฏิเสธฝ่าพระบาท คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม”
Thai KJV 2003
และท่านทูลว่า “ขอพระองค์ทูลกษัตริย์ซาโลมอน (ท่านคงไม่ปฏิเสธพระองค์) คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​พูด​ต่อ​ไป​ว่า “กรุณา​ขอ​จาก​กษัตริย์​ซาโลมอน ท่าน​จะ​ไม่​ปฏิเสธ​คำ​ขอ​จาก​ท่าน คือ​ขอ​ยก​อาบีชาก​ชาว​ชูเนม​ให้​เป็น​ภรรยา​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาโดนียาห์​พูด​ต่อ​ว่า “โปรด​ขอ​กษัตริย์​โซโลมอน เพราะ​เขา​จะ​ไม่​ปฏิเสธ​ท่าน ขอ​มอบ​อาบีชาก​ชาว​ชูเนม​ให้​เป็น​ภรรยา​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด”
Thai Tok
และ ท่าน ทูล ว่า " ขอ พระองค์ ทูล กษัตริย์ ซา โลม อ น ( ท่าน คง ไม่ ปฏิเสธ พระองค์ ) คือ ทูล ขอ อา บี ชา ก ชาว ชู เนมให้เป็น ชายา ของ กระหม่อม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านทูลว่า "ขอพระองค์ทูลกษัตริย์ซาโลมอน (ท่านคงไม่ปฏิเสธพระองค์) คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม"