1 Kings 2:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​จึง​ตรัส​แก่​อะบี​อา​ธาร​ปุโรหิต​ว่า, เจ้า​จง​ไป​ยัง​บ้าน​อะ​นา​โธด, ที่​ไร่นา​ของ​เจ้า, ด้วย​สมควร​เจ้า​จะ​ตาย: แต่​เรา​จะ​ไม่​ประหาร​ชีวิต​เจ้า​เดี๋ยวนี้, เพราะ​เจ้า​ได้​หาม​หีบ​พระ​บัญญัติ​ไมตรี​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ต่อ​พระ​พักตรดา​วิด​ราช​บิดา​เรา, และ​เจ้า​ได้​ร่วม​ทุกข์​ใน​สรรพ​สิ่ง​กับ​ราช​บิดา​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​พูด​กับ​นักบวช​อาบียาธาร์​ว่า “กลับ​ไป​ยัง​ที่​นา​ของ​เจ้า​ใน​อานาโธท เจ้า​มัน​สมควร​ตาย แต่​เรา​จะ​ไม่​ฆ่า​เจ้า​ใน​ตอนนี้​เพราะ​ว่า​เจ้า​เคย​เป็น​ผู้​ถือ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ต่อหน้า​ดาวิด​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​เรา​และ​เคย​ลำบาก​ร่วม​กับ​พ่อ​ของ​เรา​มา​ก่อน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนอาบียาธาร์ปุโรหิตนั้น พระราชารับสั่งว่า “จงไปอยู่ที่อานาโธท ไปสู่ไร่นาของเจ้าเพราะเจ้าสมควรตาย แต่ในเวลานี้เราจะไม่ประหารเจ้า เพราะว่าเจ้าหามหีบของพระยาห์เวห์องค์เจ้านายไปข้างหน้าดาวิดพระราชบิดาของเรา และเพราะเจ้าได้ร่วมทุกข์กับพระราชบิดาของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ตรัสกับปุโรหิตอาบียาธาร์ว่า “จงกลับไปยังที่ของท่านในอานาโธท ท่านสมควรตาย แต่เราจะไม่ประหารท่านเวลานี้ เพราะท่านได้หามหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตในรัชกาลเสด็จพ่อของเรา และท่านได้ร่วมทุกข์ร่วมสุขกับเสด็จพ่อมาโดยตลอด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนอาบียาธาร์ปุโรหิตนั้น พระราชารับสั่งว่า “จงไปอยู่ที่อานาโธท ไปสู่ไร่นาของเจ้าเพราะเจ้าควรที่จะตาย แต่ในเวลานี้เราจะไม่ประหารชีวิตเจ้า เพราะว่าเจ้าหามหีบของพระเยโฮวาห์ พระเจ้าไปข้างหน้าดาวิดราชบิดาของเรา และเพราะเจ้าได้เข้าส่วนในบรรดาความทุกข์ใจราชบิดา ของเรา”
Thai KJV 2003
ส่วนอาบียาธาร์ปุโรหิตนั้น กษัตริย์รับสั่งว่า “จงไปอยู่ที่อานาโธท ไปสู่ไร่นาของเจ้า เพราะเจ้าสมควรที่จะตาย แต่ในเวลานี้เราจะไม่ประหารชีวิตเจ้า เพราะว่าเจ้าหามหีบแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าไปข้างหน้าดาวิดราชบิดาของเรา และเพราะเจ้าได้เข้าส่วนในบรรดาความทุกข์ใจของราชบิดาเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​กษัตริย์​กล่าว​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต​ว่า “จง​ไป​อยู่​ที่​อานาโธท กลับ​ไป​ยัง​ไร่​นา​ของ​ท่าน เพราะ​ว่า​ท่าน​สมควร​จะ​ตาย แต่​เรา​จะ​ไม่​ประหาร​ท่าน​ใน​เวลา​นี้ เป็น​เพราะ​ท่าน​หาม​หีบ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​เดิน​นำ​หน้า​ดาวิด​บิดา​ของ​เรา​ไป และ​เป็น​เพราะ​ท่าน​ได้​ร่วม​ทุกข์​ร่วม​สุข​กับ​บิดา​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​พูด​กับ​ปุโรหิต​อาบียาธาร์​ว่า “จง​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ของ​ท่าน​ใน​อานาโธท ท่าน​สมควร​ตาย แต่​ข้า​จะ​ไม่​ประหาร​ท่าน​เวลา​นี้ เพราะ​ท่าน​ได้​หาม​หีบ​พันธสัญญา​ของ​พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​ต่อหน้า​ดาวิด​พ่อ​ของ​ข้า และ​ท่าน​ได้​ร่วม​ทุกข์​ร่วม​สุข​กับ​พ่อ​ของ​ข้า​มา​โดย​ตลอด”
Thai Tok
อา บี ยา ธาร์ถูก ไล่ออก จาก หน้าที่ ปุโรหิต ส่วน อา บี ยา ธาร์ปุโรหิต นั้น กษัตริย์ รับสั่ง ว่า " จง ไป อยู่ ที่ อา นาโธท ไป สู่ ไร่ นา ของ เจ้า เพราะ เจ้า สมควร ที่ จะ ตาย แต่ ใน เวลา นี้ เรา จะ ไม่ ประหารชีวิต เจ้า เพราะว่า เจ้า หาม หีบ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ไป ข้าง หน้า ดา วิด ราช บิดา ของ เรา และ เพราะ เจ้า ได้ เข้า ส่วน ใน บรรดา ความ ทุกข์ ใจ ของ ราช บิดา เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนอาบียาธาร์ปุโรหิตนั้น กษัตริย์รับสั่งว่า "จงไปอยู่ที่อานาโธท ไปสู่ไร่นาของเจ้า เพราะเจ้าสมควรที่จะตาย แต่ในเวลานี้เราจะไม่ประหารชีวิตเจ้า เพราะว่าเจ้าหามหีบขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าไปข้างหน้าดาวิดราชบิดาของเรา และเพราะเจ้าได้เข้าส่วนในบรรดาความทุกข์ใจของราชบิดาเรา"