1 Kings 2:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บะ​นา​ยา​ก็​มา​ยัง​พลับพลา​พระ​ยะ​โฮ​วา​กล่าว​กับ​เขา​ว่า, กษัตริย์​ได้​มี​รับสั่ง​ว่า, จง​ออก​มา​เถิด. เขา​ตอบ​ว่า, ไม่​ออก​ไป: ข้า​จะ​ตาย​ที่นี่. บะนา​ยา​จึง​ไป​กราบ​ทูล​กษัตริย์​ว่า, โยอาบ​ได้​กล่าว​แก่​ข้าพ​เจ้า​ดังนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เบไนยาห์​จึง​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​ของ​พระยาห์เวห์ และ​พูด​กับ​โยอาบ​ว่า “กษัตริย์​สั่ง​ว่า ‘ออก​มา​เดี๋ยวนี้’” แต่​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่ เรา​จะ​ตาย​อยู่​ที่นี่” เบไนยาห์​จึง​ไป​รายงาน​กับ​กษัตริย์​ถึง​สิ่ง​ที่​โยอาบ​ตอบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เบไนยาห์ก็มายังเต็นท์ของพระยาห์เวห์ พูดกับท่านว่า “พระราชามีรับสั่งว่า จงออกมาเถิด” ท่านตอบว่า “ไม่ออก ข้าจะตายที่นี่” แล้วเบไนยาห์ก็นำความไปกราบทูลพระราชาอีกว่า “โยอาบพูดอย่างนี้ และเขาตอบข้าพระบาทอย่างนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เบไนยาห์ก็เข้าไปในพลับพลาขององค์พระผู้เป็นเจ้าและกล่าวกับโยอาบว่า “กษัตริย์ตรัสสั่งให้ออกไป!” แต่โยอาบตอบว่า “ไม่ เราจะตายที่นี่” เบไนยาห์จึงกลับไปทูลกษัตริย์ตามที่โยอาบบอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เบไนยาห์ก็มายังเต็นท์ของพระเจ้าพูดกับท่านว่า “พระราชามีรับสั่งว่า จงออกมาเถิด” ท่านตอบว่า “ไม่ออกไป ข้าจะตายที่นี่” แล้วเบไนยาห์ก็นำความไปกราบทูลพระราชาอีกว่า “โยอาบพูดอย่างนี้ และเขาตอบข้าพระบาทอย่างนี้”
Thai KJV 2003
เบไนยาห์ก็มายังพลับพลาของพระเยโฮวาห์พูดกับท่านว่า “กษัตริย์มีรับสั่งว่า จงออกมาเถิด” ท่านตอบว่า “ไม่ออกไป ข้าจะตายที่นี่” แล้วเบไนยาห์ก็นำความไปกราบทูลกษัตริย์อีกว่า “โยอาบพูดอย่างนี้ และเขาตอบข้าพระองค์อย่างนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เบไนยาห์​จึง​ไป​ยัง​กระโจม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บอก​เขา​ว่า “กษัตริย์​บัญชา​ว่า ‘จง​ออก​มา’” แต่​เขา​พูด​ว่า “ไม่​ไป เรา​จะ​ตาย​ที่​นี่” เบไนยาห์​จึง​ไป​รายงาน​กษัตริย์​อีก​ว่า “โยอาบ​พูด​เช่น​นี้ และ​เขา​ตอบ​ข้าพเจ้า​ตาม​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เบไนยาห์​ก็​เข้า​ไป​ใน​พลับพลา​ของ​พระยาห์เวห์​และ​กล่าว​กับ​โยอาบ​ว่า “กษัตริย์​สั่ง​ว่า ‘จง​ออก​มา!’ ” แต่​โยอาบ​ตอบ​ว่า “ไม่ ข้า​จะ​ตาย​ที่นี่” เบไนยาห์​จึง​รายงาน​ต่อ​กษัตริย์​ว่า “โยอาบ​ตอบ​ข้าพเจ้า​เช่น​นี้”
Thai Tok
เบไน ยาห์ก็ มายัง พลับพลา ของ พระ เยโฮ วาห์พูด กับ ท่าน ว่า " กษัตริย์ มี รับสั่ง ว่า จง ออก มา เถิด " ท่าน ตอบ ว่า " ไม่ ออก ไป ข้า จะ ตาย ที่ นี่ " แล้ว เบไน ยาห์ก็ นำ ความ ไป กราบ ทูล กษัตริย์ อีก ว่า " โย อาบ พูด อย่าง นี้ และ เขา ตอบ ข้าพระ องค์ อย่าง นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เบไนยาห์ก็มายังพลับพลาของพระเยโฮวาห์พูดกับท่านว่า "กษัตริย์มีรับสั่งว่า จงออกมาเถิด" ท่านตอบว่า "ไม่ออกไป ข้าจะตายที่นี่" แล้วเบไนยาห์ก็นำความไปกราบทูลกษัตริย์อีกว่า "โยอาบพูดอย่างนี้ และเขาตอบข้าพระองค์อย่างนี้"