1 Kings 2:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​จึง​ตรัส​สั่ง​บะ​นา​ยา​ว่า, จง​ประหาร​ชีวิต​เขา​แล้ว​ฝัง​เสีย​ตาม​คำ​ที่​เขา​กล่าว​นั้น; เพื่อ​เจ้า​จะ​ชำระ​โลหิต​ของ​ผู้​ที่​ไม่​มี​ผิด, ที่​โย​อาบ​ได้​กระทำ​ให้​ตก​ไป​มิ​ให้​ติด​กับ​เรา, และ​เชื้อ​วงศ์​ราช​บิดา​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กษัตริย์​ก็​ได้​สั่ง​เบไนยาห์​ว่า “ไป​ทำ​ตาม​ที่​เขา​พูด​ได้เลย ให้​ฆ่า​เขา​และ​ฝัง​เขาเสีย เพื่อ​ว่า​ครอบครัว​ของ​เรา​และ​ตัว​เรา​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​รับผิด​ด้วย​กัน​กับ​โยอาบ​ที่​ไป​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาตรัสตอบเขาว่า “จงทำตามที่เขาบอก จงประหารเขาเสียและฝังเขาไว้ ทั้งนี้จะได้เอาโทษของความผิด ซึ่งโยอาบได้ฆ่าคนที่ไม่มีความผิดนั้นไปเสียจากเรา และจากเชื้อสายพระราชบิดาของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ตรัสสั่งเบไนยาห์ว่า “ทำอย่างที่เขาบอก ฆ่าเขาแล้วเอาไปฝัง ตัวเราและวงศ์วานของเสด็จพ่อจะได้พ้นจากมลทินที่เขาได้ฆ่าผู้บริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาตรัสตอบเขาว่า “จงกระทำตามที่เขาบอก จงประหารเขาเสียและฝังเขาไว้ ทั้งนี้จะได้เอาโทษของความผิด ซึ่งโยอาบได้กระทำให้เขาตาย ด้วยไร้เหตุสมควรนั้นไปเสียจากเรา และจากเชื้อสายบิดาของเรา
Thai KJV 2003
กษัตริย์ตรัสตอบเขาว่า “จงกระทำตามที่เขาบอก จงประหารเขาเสียและฝังเขาไว้ ทั้งนี้จะได้เอาโลหิตไร้ความผิดซึ่งโยอาบได้กระทำให้ไหลนั้นไปเสียจากเรา และจากวงศ์วานบิดาของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ตอบ​เขา​ว่า “จง​ทำ​ตาม​ที่​เขา​พูด สังหาร​และ​ฝัง​เขา​เสีย จะ​ได้​กำจัด​ความ​ผิด​เรื่อง​โลหิต​ที่​โยอาบ​เป็น​ผู้​ก่อ​โดย​ไร้​สาเหตุ​ไป​เสีย​จาก​เรา​และ​จาก​ตระกูล​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​จึง​สั่ง​เบไนยาห์​ว่า “ทำ​อย่าง​ที่​เขา​บอก ฆ่า​เขา​แล้ว​เอา​ไป​ฝัง ตัว​ข้า​และ​ทั้ง​ครอบครัว​ของ​ข้า​จะ​ได้​พ้น​จาก​มลทิน​ที่​โยอาบ​ได้​ฆ่า​ผู้​บริสุทธิ์
Thai Tok
กษัตริย์ ตรัส ตอบ เขา ว่า " จง กระทำ ตาม ที่ เขา บอก จง ประหาร เขา เสีย และ ฝัง เขา ไว้ ทั้งนี้ จะ ได้ เอา โลหิต ไร้ ความ ผิด ซึ่ง โย อาบ ได้ กระทำ ให้ ไหล นั้น ไป เสีย จาก เรา และ จาก วงศ์วาน บิดา ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ตรัสตอบเขาว่า "จงกระทำตามที่เขาบอก จงประหารเขาเสียและฝังเขาไว้ ทั้งนี้จะได้เอาโลหิตไร้ความผิดซึ่งโยอาบได้กระทำให้ไหลนั้นไปเสียจากเรา และจากวงศ์วานบิดาของเรา