1 Kings 2:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า, ในวันใดที่เจ้าออกไป, และข้ามลำธารเกตโรน, เจ้าจงรู้เป็นแน่เถิดว่าจะต้องตาย: โลหิตของเจ้าจะต้องตกลงบนศีรษะของเจ้าเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันใดที่เจ้าออกมาและข้ามลำธารแห้งขิดโรนไป เจ้าจะต้องตายอย่างแน่นอน เจ้าจะต้องรับผิดชอบต่อการตายของเจ้าเอง ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะในวันที่เจ้าออกไป และข้ามลำธารขิดโรนนั้น เจ้าจงรู้แน่เถิดว่า เจ้าจะต้องตายแน่ ที่เจ้าต้องตายนั้น เจ้าเองก็รับผิดชอบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันใดที่เจ้าออกไปพ้นหุบเขาขิดโรน เจ้าก็แน่ใจได้ว่าเจ้าจะต้องตาย และถือเป็นความผิดของเจ้าเอง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะในวันที่ท่านออกไป และข้ามลำธารขิดโรนนั้น ท่านจงรู้เป็นแน่เถิดว่า ท่านจะต้องตาย ที่ท่านต้องตายนั้น ท่านเองก็รับผิดชอบ”
Thai KJV 2003
เพราะในวันที่ท่านออกไป และข้ามลำธารขิดโรนนั้น ท่านจงรู้เป็นแน่เถิดว่า ท่านจะต้องตายแน่ แล้วโลหิตของเจ้าจะต้องตกบนศีรษะของเจ้าเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะหากว่าวันใดที่เจ้าออกไปและข้ามธารน้ำขิดโรน เจ้าจงรู้ด้วยว่าเจ้าจะต้องตาย เจ้าต้องรับผิดชอบการตายของตนเอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันใดที่เจ้าออกไปพ้นหุบเขาขิดโรน เจ้าก็แน่ใจได้ว่าเจ้าจะต้องตาย และถือเป็นความผิดของเจ้าเอง”
Thai Tok
เพราะ ใน วัน ที่ ท่าน ออก ไป และ ข้าม ลำธาร ขิด โร น นั้น ท่าน จง รู้ เป็น แน่ เถิด ว่า ท่าน จะ ต้อง ตาย แน่ แล้ว โลหิต ของ เจ้า จะ ต้อง ตก บน ศีรษะ ของ เจ้า เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะในวันที่ท่านออกไป และข้ามลำธารขิดโรนนั้น ท่านจงรู้เป็นแน่เถิดว่า ท่านจะต้องตาย แล้วโลหิตของเจ้าจะต้องตกบนศีรษะของเจ้าเอง"