1 Kings 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ให้​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์​สำเร็จ, ซึ่ง​พระองค์​ได้​ตรัส​ถึง​เรา​ว่า, ถ้า​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​จะ​รักษา​ทาง​ประพฤติ​ของ​เขา​ต่อ​เรา​ใน​ความจริง, โดย​เต็มใจ​เต็ม​จิตต์, เจ้า​จะ​ไม่​ขาด​ชาย​คน​หนึ่ง​บน​พระที่นั่ง​ของ​ยิศ​รา​เอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​จะ​ได้​รักษา​คำ​สัญญา​ของ​พระองค์​ที่​ให้​กับ​พ่อ​ว่า ‘ถ้า​พวก​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ให้​ความสนใจ​กับ​เส้นทาง​ชีวิต​ของ​เขา และ​ใช้ชีวิต​ต่อหน้า​เรา​ด้วย​ความ​สัตย์ซื่อ​อย่าง​สุดจิตสุดใจ กษัตริย์​ที่​จะ​มา​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของ​อิสราเอล ก็​จะ​มา​จาก​ครอบครัว​ของ​เจ้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อพระยาห์เวห์จะสถาปนาพระวจนะของพระองค์ ซึ่งพระองค์ตรัสเกี่ยวกับเราว่า ‘ถ้าลูกหลานของเจ้าระมัดระวังที่จะดำเนินในทางของเขาต่อหน้าเรา ด้วยความซื่อสัตย์ ด้วยสุดจิตสุดใจของเขาแล้ว เจ้าจะไม่ขาดทายาทที่จะนั่งบนบัลลังก์ของอิสราเอล’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำตามพระสัญญาที่พระองค์ทรงให้ไว้กับพ่อว่า ‘หากลูกหลานของเจ้าระมัดระวังวิถีการดำเนินชีวิตของตน ซื่อสัตย์ภักดีต่อเราสุดใจสุดวิญญาณแล้ว เจ้าจะไม่ขาดคนครองบัลลังก์อิสราเอลเลย’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อพระเจ้าจะได้สถาปนาพระวจนะของพระองค์ ซึ่งพระองค์ตรัสเกี่ยวกับเราว่า ‘ถ้าลูกหลานทั้งหลายของเจ้าระมัดระวังในวิถีทางทั้งหลาย ของเขา ที่จะดำเนินต่อหน้าเราด้วยความซื่อสัตย์อย่างสุดจิต สุดใจของเขา ราชวงศ์จะไม่ขาดชายที่จะนั่งบนบัลลังก์ของอิสราเอล’
Thai KJV 2003
เพื่อพระเยโฮวาห์จะได้รักษาพระวจนะของพระองค์ ซึ่งพระองค์ตรัสเกี่ยวกับเราว่า ‘ถ้าลูกหลานทั้งหลายของเจ้าระมัดระวังในวิถีทางทั้งหลายของเขา ที่จะดำเนินต่อหน้าเราด้วยความจริงอย่างสุดจิตสุดใจของเขา (พระองค์ตรัสว่า) ราชวงศ์จะไม่ขาดชายที่จะนั่งบนบัลลังก์ของอิสราเอล’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ได้​ทำ​ตาม​พระ​สัญญา​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ถึง​เรา​ว่า ‘ถ้า​หาก​ว่า​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​ตั้ง​ใจ​ให้​มั่น​ใน​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​สัตย์ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​อย่าง​สุด​ดวง​ใจ และ​สุด​ดวง​จิต แล้ว​อิสราเอล​ก็​จะ​ไม่​มี​วัน​ไร้​ชาย​ที่​จะ​ครอง​บัลลังก์’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เพื่อ​พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​ที่​พระองค์​ให้​ไว้​กับ​พ่อ​ว่า ‘หาก​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ระมัดระวัง​วิถี​การ​ดำเนิน​ชีวิต​ของ​ตน​อย่าง​สัตย์ซื่อ​ต่อเรา​ด้วย​สุดใจ​สุด​จิต​แล้ว เจ้า​จะ​ไม่​ขาด​คน​สืบทอด​บัลลังก์​อิสราเอล​เลย’
Thai Tok
เพื่อ พระ เยโฮ วาห์จะ ได้ รักษา พระ วจนะ ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ ตรัส เกี่ยว กับ เรา ว่า ` ถ้า ลูก หลาน ทั้งหลาย ของ เจ้า ระมัดระวัง ใน วิถี ทาง ทั้งหลาย ของ เขา ที่ จะ ดำเนิน ต่อหน้า เรา ด้วย ความ จริง อย่าง สุดจิต สุดใจ ของ เขา ( พระองค์ ตรัส ว่า ) ราชวงศ์ จะ ไม่ ขาด ชาย ที่ จะ นั่ง บน บัลลังก์ ของ อิส ราเอล '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อพระเยโฮวาห์จะได้รักษาพระวจนะของพระองค์ ซึ่งพระองค์ตรัสเกี่ยวกับเราว่า `ถ้าลูกหลานทั้งหลายของเจ้าระมัดระวังในวิถีทางทั้งหลายของเขา ที่จะดำเนินต่อหน้าเราด้วยความจริงอย่างสุดจิตสุดใจของเขา ราชวงศ์จะไม่ขาดชายที่จะนั่งบนบัลลังก์ของอิสราเอล'