1 Kings 2:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซิ​ม​อี​ก็​ลุก​ขึ้น​ผูก​อาน​ขี่​ลา​ไป​เฝ้า​อา​คิช​ที่​เมือง​คัธ​เพื่อ​จะ​หา​บ่าว​ของ​ตน, และ​ซิ​ม​อี​ได้​พา​บ่าว​มา​จาก​เมือง​คัธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่างนั้น ชิเมอี​จึง​ผูก​อาน​บน​ลา​ของ​เขา​และ​ไป​หา​กษัตริย์​อาคีช​ที่​เมือง​กัท เพื่อ​ตาม​หา​ทาส​สอง​คน​ของ​เขา ชิเมอี​ก็​ได้​ออก​ไป​และ​นำ​ตัว​ทาส​ทั้ง​สอง​คน​ของ​เขา​กลับ​มา​จาก​เมือง​กัท
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชิเมอีก็ลุกขึ้นผูกอานขี่ลาไปเฝ้าอาคีชที่เมืองกัท เพื่อเสาะหาทาสของตน ชิเมอีได้ไปนำทาสของตนมาจากเมืองกัท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาก็ขึ้นลาไปเข้าเฝ้าอาคีชที่เมืองกัทเพื่อตามหาทาสและนำตัวทาสกลับมาจากเมืองนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชิเมอีก็ลุกขึ้นผูกอานขี่ลาไปเฝ้าอาคีชที่เมืองกัท เพื่อเสาะหาทาสของตน ชิเมอีได้ไปนำทาสของตนมาจากเมืองกัท
Thai KJV 2003
ชิเมอีก็ลุกขึ้นผูกอานขี่ลาไปเฝ้าอาคีชที่เมืองกัทเพื่อเสาะหาทาสของตน ชิเมอีได้ไปนำทาสของตนมาจากเมืองกัท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชิเมอี​จึง​ลุก​ขึ้น​ผูก​อาน​ขี่​ลา​ไป​หา​อาคีช​ที่​เมือง​กัท เพื่อ​ตาม​หา​ผู้​รับใช้​ของ​เขา ชิเมอี​ไป​เอา​ตัว​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​มา​จาก​เมือง​กัท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ก็​ขึ้น​ลา​ไป​พบ​อาคีช​ที่​เมือง​กัท​เพื่อ​ตามหา​ทาส​และ​นำ​ตัว​ทาส​กลับมา​จาก​เมือง​นั้น
Thai Tok
ชิ เม อี ก็ ลุก ขึ้น ผูก อาน ขี่ ลา ไป เฝ้า อา คีชที่ เมือง กัทเพื่อ เสาะ หา ทาส ของ ตน ชิ เม อี ได้ ไป นำ ทาส ของ ตน มา จาก เมืองกัท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชิเมอีก็ลุกขึ้นผูกอานขี่ลาไปเฝ้าอาคีชที่เมืองกัทเพื่อเสาะหาทาสของตน ชิเมอีได้ไปนำทาสของตนมาจากเมืองกัท