1 Kings 2:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​เจ้า​ก็​ทราบ​แล้ว​ซึ่ง​โย​อาบ​บุตร​ซะ​รู​ยา​ได้​กระทำ​แก่​เรา, และ​ได้​กระทำ​แก่​นาย​ทัพ​พวก​ยิศ​รา​เอล​สอง​คน​นั้น, คือ​อับ​เนร​บุตร​เนร, และ​อะ​มา​ซา​บุตร​เยเธร, ที่​โย​อาบ​ได้​ฆ่า​เสีย, ให้​โลหิต​ศึก​สงคราม​ตกใน​เวลา​ความ​สุข​สำราญ, และ​ได้​เจิม​โลหิต​ศึก​สงคราม​นั้น​บน​เจียร​บาศ​ของ​ตน​ที่​คาด​เอว​ไว้, และ​บน​รองเท้า​ที่​เขา​ใส่​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​พูด​อีก​ว่า “ที่นี้ เจ้า​ก็​รู้​อยู่​แล้ว​ว่า​โยอาบ​ลูกชาย​นาง​เศรุยาห์​ได้​ทำ​ยังไง​กับ​พ่อ เขา​ได้​ฆ่า​แม่ทัพ​สอง​คน​ของ​กองทัพ​อิสราเอล คือ​อับเนอร์​ลูกชาย​ของ​เนอร์​และ​อามาสา​ลูกชาย​เยเธอร์ เขา​ทำ​ให้​เลือด​ของ​สอง​คนนี้​ไหลนอง​ใน​ช่วง​เวลา​ที่​สงบสุข​ราวกับ​ว่า​เป็น​ช่วง​สงคราม และ​เลือดนั้น​ได้​เปื้อน​เข็มขัด​ที่​พัน​รอบ​เอว​ของ​เขา​และ​รองเท้า​ที่​เท้า​ทั้งสอง​ข้าง​ของ​เขา​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ยิ่งกว่านั้นอีก ซาโลมอน เจ้าเองก็รู้ว่า โยอาบบุตรนางเศรุยาห์ได้ทำอะไรแก่เรา คือเขาได้ทำอะไรแก่ผู้บัญชาการทั้งสองของกองทัพอิสราเอล คือทำแก่อับเนอร์ บุตรเนอร์ และแก่อามาสา บุตรเยเธอร์ที่โยอาบได้ฆ่าเสีย เขาได้ทำให้โลหิตแห่งสงครามตกในยามสงบสุข และทำให้โลหิตแห่งสงครามเลอะเข็มขัดรอบเอวของเขา และเลอะรองเท้าที่อยู่ใต้เท้าของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“นี่แน่ะ! ลูกเองก็รู้สิ่งที่โยอาบบุตรนางเศรุยาห์ทำกับพ่อ ที่เขาได้ฆ่าแม่ทัพอิสราเอลสองนายคือ อับเนอร์บุตรเนอร์และอามาสาบุตรเยเธอร์ ทำให้เขาทั้งสองหลั่งเลือดในยามสงบราวกับยามศึก โลหิตจึงแปดเปื้อนผ้าคาดเอวและรองเท้าของโยอาบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยิ่งกว่านั้นอีก เจ้าก็รู้อยู่แล้วว่า โยอาบบุตรนางเศรุยาห์ได้กระทำอะไรแก่เรา คือว่าเขาได้กระทำประการใดแก่ผู้บัญชา การทั้งสองแห่งกองทัพของอิสราเอล คือกระทำแก่อับเนอร์ บุตรเนอร์ และแก่อามาสา บุตรเยเธอร์ที่โยอาบได้ฆ่าเสีย แก้แค้นในยามสันติแทนโลหิตที่ตกในยามสงคราม และวางโลหิตที่ไม่มีความผิดลงบนเจียระบาดที่เอวของเรา และลงบนรองเท้าที่อยู่ใต้เท้าของเรา
Thai KJV 2003
ยิ่งกว่านั้นอีก เจ้าก็รู้อยู่แล้วว่า โยอาบบุตรนางเศรุยาห์ได้กระทำอะไรแก่เรา คือว่าเขาได้กระทำประการใดแก่ผู้บัญชาการทั้งสองแห่งกองทัพของอิสราเอล คือกระทำแก่อับเนอร์บุตรเนอร์ และแก่อามาสาบุตรเยเธอร์ที่โยอาบได้ฆ่าเสีย ทำให้โลหิตที่ตกในยามสงครามไหลในยามสันติ และวางโลหิตที่ตกในยามสงครามลงบนรัดประคดที่เอวของเขา และลงบนรองเท้าของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยิ่ง​กว่า​นั้น เจ้า​ก็​รู้​ด้วย​ว่า โยอาบ​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​ได้​กระทำ​สิ่ง​ใด​ต่อ​เรา​บ้าง เขา​ได้​กระทำ​การ​ใดๆ ต่อ​ผู้​บัญชา​ทั้ง​สอง​ของ​กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล เขา​เป็น​คน​ฆ่า​อับเนอร์​บุตร​เนอร์ และ​อามาสา​บุตร​เยเธอร์ คือ​เขา​ลง​มือ​แก้แค้น​จน​ถึง​ขั้น​เลือด​ตก​ใน​ยาม​สันติ ราว​กับ​ว่า​เป็น​การ​กระทำ​ใน​ยาม​สงคราม เข็มขัด​ที่​เขา​คาด​รอบ​เอว และ​รอง​เท้า​ที่​เขา​สวม​มี​เลือด​ติด​อยู่​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่แน่ะ! ลูก​เอง​ก็​รู้​สิ่ง​ที่​โยอาบ​ลูกชาย​ของ​เศรุยาห์​ทำ​กับ​พ่อ ที่​เขา​ได้​ฆ่า​แม่ทัพ​อิสราเอล​สอง​นาย​คือ อับเนอร์​ลูกชาย​ของ​เนอร์​และ​อามาสา​ลูกชาย​ของ​เยเธอร์ ทำ​ให้​เขา​ทั้ง​สอง​หลั่ง​เลือด​ใน​ยาม​สงบ​ราวกับ​ยาม​ศึก โลหิต​จึง​แปดเปื้อน​ผ้า​คาด​เอว​และ​รองเท้า​ของ​โยอาบ
Thai Tok
ยิ่ง กว่า นั้น อีก เจ้า ก็ รู้อยู่ แล้ว ว่า โย อาบ บุตร นาง เศรุยาห์ได้ กระทำ อะไร แก่ เรา คือ ว่า เขา ได้ กระทำ ประการ ใด แก่ ผู้ บัญชาการ ทั้ง สอง แห่ง กองทัพ ของ อิส ราเอล คือ กระทำ แก่ อับ เนอ ร์บุตร เนอร์ และ แก่ อา มา สา บุตร เยเธ อร์ที่ โย อาบ ได้ ฆ่า เสีย ทำให้ โลหิต ที่ ตกใน ยาม สงคราม ไหล ใน ยาม สันติ และ วาง โลหิต ที่ ตกใน ยาม สงคราม ลง บน รัดประคด ที่ เอว ของ เขา และ ลง บน รองเท้า ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิ่งกว่านั้นอีก เจ้าก็รู้อยู่แล้วว่า โยอาบบุตรนางเศรุยาห์ได้กระทำอะไรแก่เรา คือว่าเขาได้กระทำประการใดแก่ผู้บัญชาการทั้งสองแห่งกองทัพของอิสราเอล คือกระทำแก่อับเนอร์บุตรเนอร์ และแก่อามาสาบุตรเยเธอร์ที่โยอาบได้ฆ่าเสีย ทำให้โลหิตที่ตกในยามสงครามไหลในยามสันติ และวางโลหิตที่ตกในยามสงครามลงบนรัดประคดที่เอวของเขา และลงบนรองเท้าของเขา