1 Kings 20:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้านาย​หนุ่มๆ แห่ง​หัวเมือง​ทั้ง​หลาย​ก็​ออก​ไป​ก่อน; เบน​ฮะ​ดัด​ก็​ใช้​คน​ไป​สืบ​ข่าว​ดู, เขา​ก็​มา​ทูล​ท่าน​ว่า, พวก​นั้น​ออก​มา​จาก​กรุง​ซะ​มา​เรีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เจ้าหน้าที่​หนุ่ม​กลุ่มนั้น​ของ​พวก​แม่ทัพ​ทั้งหลาย ได้​นำ​หน้า​ออก​ไป​ก่อน ขณะนั้น​ผู้ส่งข่าว​ด่วน​ของ​เบนฮาดัด​ได้​มา​รายงาน​เขา​ว่า “มี​คน​มากมาย​กำลัง​มุ่งหน้า​ออก​มาจาก​สะมาเรีย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกมหาดเล็กของเจ้านายประจำจังหวัดได้ยกออกไปก่อน เบนฮาดัดก็ส่งผู้สอดแนมออกไป เขาทั้งหลายทูลรายงานพระองค์ว่า “มีคนยกออกมาจากสะมาเรีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาทหารหนุ่มจากเหล่าผู้บัญชาการภูมิภาคก็บุกขึ้นหน้าไปก่อน พลรักษาการณ์ที่เบนฮาดัดวางไว้ทูลรายงานว่า “มีกองทหารรุกมาจากสะมาเรีย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกมหาดเล็กของเจ้านายประจำจังหวัดได้ยกออกไปก่อน เบนฮาดัดก็ส่งออกไปเขาทั้งหลายรายงานท่านว่า “มีคนยกออกมาจากสะมาเรีย”
Thai KJV 2003
พวกมหาดเล็กของเจ้านายประจำจังหวัดได้ยกออกไปก่อน เบนฮาดัดก็ส่งออกไป เขาทั้งหลายรายงานท่านว่า “มีคนยกออกมาจากสะมาเรีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทหาร​หนุ่ม​ใต้​บังคับ​การ​ของ​บรรดา​ผู้​บัญชา​ประจำ​เขต​เป็น​แนว​หน้า ส่วน​เบนฮาดัด​ก็​ส่ง​คน​ไป​สืบ​ความ​คืบ​หน้า และ​มี​รายงาน​กลับ​มา​ว่า “มี​คน​ออก​มา​จาก​สะมาเรีย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ทหาร​หนุ่ม​ซึ่ง​อยู่​ภายใต้​พวก​ผู้​บัญชาการ​ภูมิภาค​ต่าง​ๆ ก็​บุก​ขึ้น​หน้า​ไป​ก่อน พล​รักษาการณ์​ที่​เบนฮาดัด​วาง​ไว้​รายงาน​ว่า “มี​กอง​ทหาร​รุก​มา​จาก​สะมาเรีย”
Thai Tok
พวก มหาดเล็ก ของ เจ้านาย ประจำ จังหวัด ได้ ยก ออก ไป ก่อน เบน ฮา ดัด ก็ ส่ง ออก ไป เขา ทั้งหลาย รายงาน ท่าน ว่า " มีค น ยก ออก มา จาก สะ มาเรีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกมหาดเล็กของเจ้านายประจำจังหวัดได้ยกออกไปก่อน เบนฮาดัดก็ส่งออกไป เขาทั้งหลายรายงานท่านว่า "มีคนยกออกมาจากสะมาเรีย"