1 Kings 20:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​พยากรณ์​นั้น​เข้า​มา​ทูล​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ว่า, จง​ไป​เถิด, เตรียม​กำลัง​กองทัพ​ให้​ดี​ขึ้น, และ​ตรวจตรา​ตาม​นั้น​ให้​ละเอียด​ดี, ด้วยว่า​ปี​หน้า​เวลา​นี้, กษัตริย์​ซุเรีย​จะ​ยก​ทัพ​ขึ้น​มา​สู้รบ​กับ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อมา​ภายหลัง ผู้พูดแทนพระเจ้า​คนนั้น​ได้​มา​หา​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​และ​พูด​ว่า “ทำ​ให้​กองทัพ​ของ​ท่าน​แข็งแกร่ง​ขึ้น​และ​วางแผน​ให้​ดี เพราะ​ใน​ฤดู​ใบไม้ผลิ​คราวหน้า กษัตริย์​ของ​ชาว​อารัม​จะ​กลับ​มา​โจมตี​ท่าน​อีก​ครั้งหนึ่ง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วผู้เผยพระวจนะคนนั้นได้เข้ามาใกล้กษัตริย์แห่งอิสราเอล ทูลพระองค์ว่า “ไปเถิด ขอเสริมกำลังของพระองค์ และตรึกตรองดูว่า พระองค์จะทรงทำประการใด เพราะในฤดูใบไม้ผลิปีหน้า กษัตริย์แห่งซีเรียจะยกกองทัพมาสู้กับพระองค์อีก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นผู้เผยพระวจนะมาเข้าเฝ้ากษัตริย์อาหับแห่งอิสราเอลและทูลว่า “ขอทรงเสริมกำลังที่มั่นและตรวจตราดูว่าจะต้องทำอะไรอีกบ้างเพราะกษัตริย์แห่งอารัมจะกลับมาโจมตีอีกในฤดูใบไม้ผลิครั้งต่อไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วผู้เผยพระวจนะผู้นั้นได้เข้ามา ใกล้พระราชาแห่งอิสราเอลทูลพระองค์ว่า “มาเถิด ขอเสริมกำลังของพระองค์ และตรึกตรองดูว่า พระองค์จะทรงกระทำประการใด เพราะแล้งที่จะถึงนี้พระราชา แห่งซีเรียจะยกกองทัพมาสู้กับพระองค์อีก”
Thai KJV 2003
แล้วผู้พยากรณ์ผู้นั้นได้เข้ามาใกล้กษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลพระองค์ว่า “มาเถิด ขอเสริมกำลังของพระองค์ และตรึกตรองดูว่าพระองค์จะทรงกระทำประการใด เพราะสิ้นปีนี้กษัตริย์แห่งซีเรียจะยกกองทัพมาสู้กับพระองค์อีก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​เข้า​มา​ใกล้​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล และ​กล่าว​ว่า “มา​เถิด รวบ​รวม​กำลัง​ของ​ท่าน​ไว้ และ​พิจารณา​ให้​ดี​ว่า ท่าน​ต้อง​ทำ​อะไร​บ้าง เพราะ​ว่า​เมื่อ​ถึง​ฤดู​ใบไม้​ผลิ กษัตริย์​แห่ง​อารัม​จะ​มา​โจมตี​ท่าน​อีก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​นั้น​ผู้​เผย​พระวจนะ​มา​พบ​กษัตริย์​อาหับ​แห่ง​อิสราเอล​และ​พูด​ว่า “ขอ​เสริม​กำลัง​ที่​มั่น​และ​ตรวจตรา​ดู​ว่า​จะ​ต้อง​ทำ​อะไร​อีก​บ้าง​เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​จะ​กลับมา​โจมตี​อีก​ใน​ฤดู​ใบไม้​ผลิ​ครั้ง​ต่อไป”
Thai Tok
อา หับ ได้ รับคำ ตักเตือน ให้ เตรียม สำหรับ การ สู้ รบ อีก ครั้ง แล้ว ผู้ พยากรณ์ ผู้ นั้น ได้ เข้า มา ใกล้ กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลทูลพ ระ องค์ ว่า " มา เถิด ขอ เสริม กำลัง ของ พระองค์ และ ตรึกตรอง ดู ว่า พระองค์ จะ ทรง กระทำ ประการ ใด เพราะ สิ้น ปี นี้ กษัตริย์ แห่ง ซีเรียจะยก กองทัพ มา สู้ กับ พระองค์ อีก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วผู้พยากรณ์ผู้นั้นได้เข้ามาใกล้กษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลพระองค์ว่า "มาเถิด ขอเสริมกำลังของพระองค์ และตรึกตรองดูว่าพระองค์จะทรงกระทำประการใด เพราะสิ้นปีนี้กษัตริย์แห่งซีเรียจะยกกองทัพมาสู้กับพระองค์อีก"