1 Kings 20:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ข้าราชการ​แห่ง​กษัตริย์​ซุเรีย​ทูล​กษัตริย์​ของ​ตน​ว่า, พระ​ของ​พวกเขา​นั้น​เป็น​พระเจ้า​แห่ง​ภูเขา; เหตุ​ดังนั้น​เขา​จึง​ชะ​นะ​พวกเรา, แต่​ให้​เรา​ไป​รบ​กับ​เขา​ใน​ที่ราบ​เตียน, พวกเรา​จะ​ชะ​นะ​เขา​เป็นแน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ขณะนั้น​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​เบนฮาดัด​แนะนำ​กษัตริย์​ว่า “พระ​ทั้งหลาย​ของ​คน​พวกนั้น​คือ​พระเจ้า​แห่ง​เนินเขา นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พวก​มัน​แข็งแกร่ง​เกิน​ไป​สำหรับ​พวกเรา แต่​ถ้า​พวกเรา​ต่อสู้​กับ​พวกมัน​บน​ที่ราบ พวกเรา​จะ​แข็งแกร่ง​กว่า​พวก​มัน​อย่าง​แน่นอน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าราชการของกษัตริย์ซีเรียทูลพระองค์ว่า “พระทั้งหลายของเขาเป็นพระเจ้าแห่งภูเขา เขาทั้งหลายจึงเข้มแข็งกว่าเรา แต่ขอให้เราสู้รบกับเขาในที่ราบ แล้วเราจะต้องเข้มแข็งกว่าเขาแน่นอนทีเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะเดียวกันบรรดาข้าราชการของกษัตริย์แห่งอารัมทูลแนะนำว่า “พระเจ้าของพวกเขาเป็นเทพเจ้าแห่งขุนเขา พวกเขาจึงแข็งแกร่งเกินกำลังของเรา แต่หากสู้รบกันบนที่ราบ เราย่อมจะแข็งแกร่งกว่าพวกเขาแน่นอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าราชการของพระราชาแห่งซีเรียทูลพระองค์ว่า “พระเจ้าทั้งหลายของเขาเป็นพระเจ้าแห่งภูเขา เขาทั้งหลายจึงแข็งกว่าเรา แต่ขอให้เราสู้รบกับเขาในที่ราบ แล้วเราจะต้องแข็งกว่าเขาแน่นอนทีเดียว
Thai KJV 2003
ข้าราชการของกษัตริย์แห่งซีเรียทูลท่านว่า “พระทั้งหลายของเขาเป็นพระแห่งภูเขา เขาทั้งหลายจึงแข็งกว่าเรา แต่ขอให้เราสู้รบกับเขาในที่ราบ แล้วเราจะต้องแข็งกว่าเขาแน่นอนทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​อารัม​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​เป็น​เทพเจ้า​แห่ง​ภูเขา พวก​เขา​จึง​แข็ง​แกร่ง​กว่า​พวก​เรา ให้​เรา​ไป​ต่อสู้​กับ​เขา​ใน​ที่​ราบ​เถิด เรา​จะ​แข็ง​แกร่ง​กว่า​พวก​เขา​เป็น​แน่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​เดียวกัน​บรรดา​ข้าราชการ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​แนะนำ​ว่า “พระเจ้า​ของ​พวก​เขา​เป็น​เทพเจ้า​แห่ง​ขุนเขา พวก​เขา​จึง​แข็งแกร่ง​เกิน​กำลัง​ของ​เรา แต่​หาก​สู้รบ​กัน​บน​ที่​ราบ เรา​ย่อม​จะ​แข็งแกร่ง​กว่า​พวก​เขา​แน่นอน
Thai Tok
ครั้ง ที่ สอง ที่ อา หับ สู้ รบ กับ ประเทศ ซีเรียข้าราชการ ของ กษัตริย์ แห่ง ซีเรียทูลท่าน ว่า " พระ ทั้งหลาย ของ เขา เป็น พระ แห่ง ภูเขา เขา ทั้งหลาย จึง แข็ง กว่า เรา แต่ ขอ ให้ เรา สู้ รบ กับ เขา ใน ที่ราบ แล้ว เรา จะ ต้อง แข็ง กว่า เขา แน่นอน ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าราชการของกษัตริย์แห่งซีเรียทูลท่านว่า "พระทั้งหลายของเขาเป็นพระแห่งภูเขา เขาทั้งหลายจึงแข็งกว่าเรา แต่ขอให้เราสู้รบกับเขาในที่ราบ แล้วเราจะต้องแข็งกว่าเขาแน่นอนทีเดียว