1 Kings 20:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เงิน​และ​ทอง​ของ​ท่าน​เป็น​ของ​เรา; ภรรยา​และ​บุตร​ของ​ท่าน​ที่​รูป​งามๆ เป็น​ของ​เรา​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘เงิน​และ​ทอง​ของ​เจ้า​ตก​เป็น​ของ​เราแล้ว และ​พวกเมีย​ที่​สวย​ที่สุด​ของ​เจ้า​และ​ลูกๆ​ของ​เจ้า​ก็​ตก​เป็น​ของ​เราแล้ว’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทูลพระองค์ว่า “เบนฮาดัดตรัสดังนี้ว่า ‘เงินและทองของท่านเป็นของเรา บรรดาภรรยาและบุตรที่ดีที่สุดของท่านก็เป็นของเราด้วย’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘เงินและทองของท่านเป็นของเรา มเหสีและโอรสธิดาที่ดีที่สุดของท่านก็เป็นของเราด้วย’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘เงินและทองคำของท่านเป็นของเรา บรรดาภรรยาและเด็กๆ ที่ดีที่สุดของท่านก็เป็นของเราด้วย’ ”
Thai KJV 2003
‘เงินและทองคำของท่านเป็นของเรา บรรดาภรรยาและเด็กๆ ที่ดีที่สุดของท่านก็เป็นของเราด้วย’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘เงิน​และ​ทองคำ​ของ​ท่าน​เป็น​ของ​เรา ภรรยา​และ​ลูกๆ คน​ที่​ดี​ที่​สุด​ก็​เป็น​ของ​เรา​ด้วย’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘เงิน​และ​ทอง​ของ​ท่าน​เป็น​ของ​ข้า ภรรยา​และ​ลูก​ๆ ผู้​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ของ​ข้า​ด้วย’ ”
Thai Tok
` เงิน และ ทองคำ ของ ท่าน เป็น ของ เรา บรรดา ภรรยา และ เด็ก ๆ ที่ ดี ที่สุด ของ ท่าน ก็ เป็น ของ เรา ด้วย ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`เงินและทองคำของท่านเป็นของเรา บรรดาภรรยาและเด็กๆ ที่ดีที่สุดของท่านก็เป็นของเราด้วย'"