1 Kings 20:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ทูต​นั้น​ก็​กลับ​มา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง​กล่าว​ว่า, เบน​ฮะ​ดัด​ตรัส​สั่ง​มา​ดังนี้​ว่า, แท้จริง​เรา​ใช้​ทูต​ไป​หา​ท่าน​ให้​มอบ​เงินทอง​ภรรยา​และ​บุตร​ให้​เรา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ผู้ส่งข่าว​กลับ​มา​อีกครั้ง​และ​พูด​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​เบนฮาดัด​พูด ‘เรา​ส่งข่าว​มา​เพื่อ​สั่ง​ให้​เจ้า​มอบ​เงิน​และ​ทอง รวม​ทั้ง​เมีย​ทั้งหลาย​ของ​เจ้า​และ​ลูกๆ​ของ​เจ้ามา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาผู้สื่อสารได้กลับมาอีกกล่าวว่า “เบนฮาดัดตรัสดังนี้ว่า ‘เราส่งข่าวมายังท่านว่า “จงมอบเงินและทองของท่าน ภรรยา และบุตรของท่านแก่เรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทูตกลับมาแจ้งอีกว่า “เบนฮาดัดตรัสว่า ‘เราส่งคนมาเรียกร้องเอาเงินและทอง มเหสี โอรส ธิดาของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้สื่อสารได้กลับมาอีกกล่าวว่า “เบนฮาดัดกล่าวดังนี้ว่า ‘ข้าพเจ้าส่งข่าวมายังท่านว่า “จงส่งเงินและทองคำของท่านภรรยา และเด็กของท่านไปให้ข้าพเจ้า”
Thai KJV 2003
บรรดาผู้สื่อสารได้กลับมาอีกกล่าวว่า “เบนฮาดัดกล่าวดังนี้ว่า ‘ข้าพเจ้าส่งข่าวมายังท่านว่า “จงส่งเงินและทองคำของท่าน ภรรยาและเด็กของท่านไปให้ข้าพเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ส่ง​ข่าว​มา​แจ้ง​อีก​ว่า “เบนฮาดัด​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ส่ง​คน​มา​เพื่อ​แจ้ง​ท่าน​ดังนี้ “จง​ส่ง​เงิน​และ​ทองคำ ภรรยา​และ​ลูกๆ ของ​ท่าน​มา​ให้​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ทูต​กลับมา​แจ้ง​อีก​ว่า “เบนฮาดัด​พูด​ว่า ‘ข้า​ส่ง​คน​มา​เรียกร้อง​เอา​เงิน​และ​ทอง ภรรยา ลูก​ๆ ของ​ท่าน
Thai Tok
บรรดา ผู้ สื่อสาร ได้ กลับ มา อีก กล่าว ว่า " เบน ฮา ดัด กล่าว ดังนี้ ว่า ` ข้าพเจ้า ส่งข่าว มายัง ท่าน ว่า " จง ส่ง เงิน และ ทองคำ ของ ท่าน ภรรยา และ เด็ก ของ ท่าน ไป ให้ ข้าพเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้สื่อสารได้กลับมาอีกกล่าวว่า "เบนฮาดัดกล่าวดังนี้ว่า `ข้าพเจ้าส่งข่าวมายังท่านว่า "จงส่งเงินและทองคำของท่าน ภรรยาและเด็กของท่านไปให้ข้าพเจ้า"