1 Kings 20:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อนั้น, กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​จึง​เรียกประชุม​ข้าราชการ​ทั้งปวง​แห่ง​แผ่น​ดิน​แล้ว​ตรัส​ว่า, ขอ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ดู​เถิด, คน​นั้น​ได้​พาล​หาเหตุ​เรา​โดย​จะ​ริบ​เอา​ภรรยา​และ​บุตร​เงินทอง​ของ​เรา; เรา​ก็​ขัด​เขา​ไม่​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​อิสราเอล​เรียก​พวก​ผู้นำ​ทุกคน​ของ​แผ่นดิน​มา​ประชุม และ​พูด​ว่า “เห็น​หรือ​ไม่​ว่า​ชาย​คนนี้​กำลัง​เอา​ความ​ยุ่งยาก​มา​ให้แล้ว เมื่อ​เขา​ส่ง​คน​มา​ขอ​เมีย​ทั้งหลาย​กับ​ลูกๆ​ของข้า และ​เงินทอง​ของ​ข้า ข้า​ก็​ไม่ได้​ปฏิเสธ​เขาเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกษัตริย์อิสราเอลได้เรียกประชุมพวกผู้ใหญ่ทั้งหมดของแผ่นดิน ตรัสว่า “ขอตรองดูเถิด ดูว่าชายผู้นี้หาเรื่องเดือดร้อนให้เราเพียงไร เพราะเขาให้คนมาเอาเมียและลูกของเรา ทั้งเงินและทองของเรา และเราก็ไม่ได้ปฏิเสธเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์อิสราเอลจึงเรียกชุมนุมผู้อาวุโสทั้งหมดและตรัสกับพวกเขาว่า “ดูชายคนนี้สิ เขาพาลหาเรื่องเรา เมื่อเขามาเรียกร้องเอามเหสี โอรสธิดา เงินและทองของเรา เราก็ไม่ขัดขืน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้ใหญ่ของแผ่นดินตรัสว่า “ขอตรองดูเถิด ดูว่าชายผู้นี้หาช่องก่อความลำบาก เพราะเขาให้คนมารับเมียและลูกของฉัน ทั้งเงินและทองคำของฉันและฉันก็มิได้ปฏิเสธเขา”
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้ใหญ่ทั้งปวงของแผ่นดินตรัสว่า “ขอตรองดูเถิด ดูว่าชายผู้นี้หาช่องก่อความลำบาก เพราะเขาให้คนมารับเมียและลูกของฉัน ทั้งเงินและทองคำของฉัน และฉันก็มิได้ปฏิเสธเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เรียก​ประชุม​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​แผ่นดิน กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​ท่าน​ทราบ​และ​รับ​รู้​ด้วย​ว่า ชาย​ผู้​นี้​กำลัง​ก่อ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​ให้​คน​มา​รับ​ภรรยา​และ​ลูกๆ ของ​เรา เงิน​และ​ทองคำ​ของ​เรา และ​เรา​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​เขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​ชุมนุม​ผู้​อาวุโส​ทั้งหมด​และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ดู​ชาย​คน​นี้​สิ เขา​พาล​หาเรื่อง​ข้า เมื่อ​เขา​มา​เรียกร้อง​เอา​ภรรยา ลูก​ๆ และ​เงิน​ทอง​ของ​ข้า ข้า​ก็​ไม่​ขัดขืน”
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอ ลก็เรียก ประชุม พวก ผู้ใหญ่ ทั้งปวง ของ แผ่นดิน ตรัส ว่า " ขอ ตรอง ดูเถิด ดู ว่า ชาย ผู้ นี้ หา ช่อง ก่อ ความ ลำบาก เพราะ เขา ให้ คน มา รับ เมีย และ ลูก ของ ฉัน ทั้ง เงิน และ ทองคำ ของ ฉัน และ ฉัน ก็ มิได้ ปฏิเสธ เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลก็เรียกประชุมพวกผู้ใหญ่ทั้งปวงของแผ่นดินตรัสว่า "ขอตรองดูเถิด ดูว่าชายผู้นี้หาช่องก่อความลำบาก เพราะเขาให้คนมารับเมียและลูกของฉัน ทั้งเงินและทองคำของฉัน และฉันก็มิได้ปฏิเสธเขา"