1 Kings 20:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าราชการ​และ​ไพร่พล​ทั้งปวง​จึง​ทูล​แก่​ท่าน​ว่า, อย่า​เชื่อฟัง​และ​อย่า​ยอม​เขา​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ผู้นำ​และ​ประชาชน​ทั้งหมด​ต่าง​ตอบ​ว่า “อย่า​ไป​ฟัง​มัน​หรือ​ทำตาม​คำเรียกร้อง​ของ​มันเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาผู้ใหญ่และประชาชนทั้งสิ้นก็ทูลพระองค์ว่า “อย่าทรงฟัง อย่าทรงยอม พ่ะย่ะค่ะ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้อาวุโสและประชากรทั้งปวงทูลว่า “ขออย่าทรงฟังหรือยอมตามข้อเรียกร้องของเขาเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ใหญ่และประชาชนทั้งสิ้นก็ทูลพระองค์ว่า “ขออย่าทรงฟังหรือทรงยินยอมพ่ะย่ะค่ะ”
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ใหญ่และประชาชนทั้งสิ้นก็ทูลพระองค์ว่า “ขออย่าทรงฟังหรือทรงยินยอมพ่ะย่ะค่ะ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ทั้ง​ปวง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “อย่า​ฟัง หรือ​ยอม​เขา​อย่าง​เด็ดขาด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​อาวุโส​และ​ประชาชน​ทั้งปวง​ตอบ​ว่า “ขอ​อย่า​ฟัง​หรือ​ยอม​ตาม​ข้อ​เรียกร้อง​ของ​เขา​เลย”
Thai Tok
บรรดา ผู้ใหญ่ และ ประชาชน ทั้งสิ้น ก็ ทูล พระองค์ ว่า " ขอ อย่า ทรง ฟัง หรือ ทรง ยินยอม พ่ะย่ะค่ะ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ใหญ่และประชาชนทั้งสิ้นก็ทูลพระองค์ว่า "ขออย่าทรงฟังหรือทรงยินยอมพ่ะย่ะค่ะ"