1 Kings 21:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระนาง​ก็​ทรง​พระ​อักษร​ใน​พระ​นาม​อา​ฮา​บ, และ​ประทับตรา แผ่น​ดิน​ส่ง​ไป​ยัง​ข้าราชการ, และ​ขุนนาง​ซึ่ง​อยู่​ใน​เมือง​นา​โบ​ธ​อาศัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาง​จึง​เขียน​จดหมาย​ขึ้น​หลาย​ฉบับ แล้ว​เอา​ตรา​ที่​มี​ชื่อ​ของ​กษัตริย์​อาหับ ประทับ​ลง​ไป​บน​จดหมาย​เหล่านั้น แล้ว​ส่ง​ไป​ให้​ผู้ใหญ่​และ​ผู้นำ​แต่ละคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เดียว​กับ​นาโบท
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระนางจึงทรงพระอักษร ในพระนามของอาหับ ประทับตราของพระองค์ ส่งไปยังผู้ใหญ่และเจ้านายผู้อยู่ในเมืองกับนาโบท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระนางจึงร่างสาส์นลงพระนามอาหับ ประทับตราของพระองค์ แล้วส่งไปยังผู้อาวุโสและขุนนางที่อาศัยอยู่ในเมืองเดียวกับนาโบท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระนางจึงทรงพระอักษรในพระนามของอาหับ ประทับตราของพระองค์ส่งไปยังผู้ใหญ่และเจ้านาย ผู้อยู่ในเมืองกับนาโบท
Thai KJV 2003
พระนางจึงทรงพระอักษรในพระนามของอาหับ ประทับตราของพระองค์ส่งไปยังพวกผู้ใหญ่และขุนนางผู้อยู่ในเมืองกับนาโบท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น นาง​จึง​เขียน​จดหมาย​ใน​นาม​ของ​อาหับ และ​ผนึก​ด้วย​ตรา​ประทับ​ของ​กษัตริย์ และ​ส่ง​จดหมาย​ไป​ยัง​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ยิสเรเอล​เมือง​เดียว​กับ​นาโบท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เธอ​จึง​ร่าง​จดหมาย​ลง​นาม​อาหับ ประทับ​ตรา​ของ​เขา แล้ว​ส่ง​ไป​ยัง​ผู้​อาวุโส​และ​ขุนนาง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เดียวกับ​นาโบท
Thai Tok
พระนาง จึง ทรง พระ อักษร ใน พระ นาม ของ อา หับ ประทับตรา ของ พระองค์ ส่ง ไป ยัง พวก ผู้ใหญ่ และ ขุนนาง ผู้ อยู่ ใน เมือง กับ นา โบ ท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระนางจึงทรงพระอักษรในพระนามของอาหับ ประทับตราของพระองค์ส่งไปยังพวกผู้ใหญ่และขุนนางผู้อยู่ในเมืองกับนาโบท