1 Kings 21:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​พระ​อักษร​นั้น​มี​ความ​ว่า, จง​ออก​หมายประกาศ​ให้​ถือ​อด​อาหาร. และ​ตั้ง​นา​โบ​ธ​ใน​ตำแหน่ง​สูง​ท่ามกลาง​ไพร่พล:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​จดหมาย​เหล่านั้น​เขียน​ว่า “ประกาศ​ให้​มี​พิธี​ถือศีล​อดอาหาร​ขึ้น​หนึ่ง​วัน และ​จัด​ที่​นั่ง​ให้​นาโบท​อยู่​ใน​จุด​ที่​สำคัญ​ท่ามกลาง​ประชาชน​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระนางทรงพระอักษรว่า “จงประกาศให้ถืออดอาหาร และให้นาโบทนั่งในที่นั่งอันมีเกียรติท่ามกลางประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สาส์นนั้นมีใจความว่า “จงประกาศวันถืออดอาหาร แล้วให้นาโบทนั่งในที่สูงเด่นท่ามกลางประชาชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระนางทรงพระอักษรว่า “จงประกาศให้ถืออดอาหาร และตั้งนาโบทไว้ในที่สูงท่ามกลางประชาชน
Thai KJV 2003
พระนางทรงพระอักษรว่า “จงประกาศให้ถืออดอาหาร และตั้งนาโบทไว้ในที่สูงท่ามกลางประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาง​เขียน​ใน​จดหมาย​ว่า “จง​ประกาศ​เป็น​ทางการ​ให้​ร่วม​กัน​อด​อาหาร จัดการ​ให้​นาโบท​นั่ง​เป็น​ประธาน​ใน​ที่​ประชุม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จดหมาย​นั้น​มี​ใจความ​ว่า “จง​ประกาศ​วัน​ถือ​อดอาหาร แล้ว​ให้​นาโบท​นั่ง​ใน​ที่​สูง​เด่น​ท่ามกลาง​ประชาชน
Thai Tok
พระนาง ทรง พระ อักษร ว่า " จง ประกาศ ให้ ถือ อด อาหาร และ ตั้ง นา โบ ท ไว้ ใน ที่ สูง ท่ามกลาง ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระนางทรงพระอักษรว่า "จงประกาศให้ถืออดอาหาร และตั้งนาโบทไว้ในที่สูงท่ามกลางประชาชน