1 Kings 22:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มหาดเล็ก​นั้น​จึง​ไป​เรียก​มี​คา​ยา​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, นี่​แน่ะ, บัดนี้​คำ​แห่ง​ผู้ทำ​นาย​ทั้งปวง​ได้​กล่าว​แก่​ความ​ดี​แก่​กษัตริย์​นั้น​เป็น​เสียง​เดียวกัน: ขอ​ให้​คำ​ของ​ท่าน​เป็น​เหมือน​คำ​ของ​เขา, และ​กล่าว​แต่​สิ่ง​ที่​เป็น​มงคล​ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ส่งข่าว​ที่​ส่ง​ไป​เรียก​ตัว​มีคายาห์​พูด​กับ​เขา​ว่า “ดูสิ ผู้พูดแทน​พระเจ้า​คน​อื่นๆ​กำลัง​ทำนาย​ความ​สำเร็จ​ของ​กษัตริย์​อยู่ ขอ​ให้​คำพูด​ของ​ท่าน​เหมือน​กับ​คำพูด​ของ​พวก​เขา​และ​พูด​แต่​สิ่ง​ดีๆ​ด้วย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และผู้สื่อสารที่ไปเรียกมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “นี่แน่ะ ถ้อยคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะก็พูดสิ่งที่เป็นมงคลแก่พระราชาเป็นเสียงเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่เป็นมงคล”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่ไปตามตัวมีคายาห์ได้กล่าวกับเขาว่า “ดูเถิด ผู้เผยพระวจนะคนอื่นๆ ล้วนแต่ทำนายเป็นเสียงเดียวกันว่ากษัตริย์จะชนะ ขอให้ท่านกล่าวไปในทางที่ดีเช่นเดียวกับพวกเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะก็พูด สิ่งที่เป็นมงคลแก่พระราชาเป็นปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่เป็นมงคล”
Thai KJV 2003
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า “ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้พยากรณ์ก็พูดสิ่งที่ดีแก่กษัตริย์เป็นปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่ดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ถือ​สาสน์​เป็น​คน​ที่​ไป​เรียก​มิคายาห์​ให้​มา และ​บอก​เขา​ว่า “ดู​เถิด บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​พูด​กัน​เป็น​เสียง​เดียว​ถึง​เรื่อง​ของ​กษัตริย์​ใน​ทาง​ที่​ดี​งาม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ส่ง​สาส์น​ที่​ไป​ตาม​ตัว​มีคายาห์​ได้​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ดู​เถิด ผู้​เผย​พระวจนะ​คน​อื่น​ๆ ล้วน​แต่​ทำนาย​เป็น​เสียง​เดียวกัน​ว่า​กษัตริย์​จะ​ชนะ ขอให้​ท่าน​กล่าว​ไป​ใน​ทาง​ที่​ดี​เช่น​เดียว​กับ​พวก​เขา”
Thai Tok
มี คา ยาห์เป็น ผู้ พยากรณ์ แท้ และ ผู้ สื่อสาร ผู้ ไป ตามมี คา ยาห์ได้ บอก ท่าน ว่า " ดูเถิด ถ้อยคำ ของ บรรดา ผู้ พยากรณ์ ก็ พูด สิ่ง ที่ ดี แก่ กษัตริย์ เป็น ปาก เดียวกัน ขอ ให้ ถ้อยคำ ของ ท่าน เหมือน อย่าง ถ้อยคำ ของ คน หนึ่ง ใน พวก นั้น และ พูด แต่ สิ่ง ที่ ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้สื่อสารผู้ไปตามมีคายาห์ได้บอกท่านว่า "ดูเถิด ถ้อยคำของบรรดาผู้พยากรณ์ก็พูดสิ่งที่ดีแก่กษัตริย์เป็นปากเดียวกัน ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น และพูดแต่สิ่งที่ดี"