1 Kings 22:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​กษัตริย์​ประเทศ​ซุเรีย​ได้​มี​รับสั่ง​แก่​นายทหาร​รถ​รบ​สาม​สิบ​สอง​คน​ว่า, อย่า​รบ​กับ​นาย​และ​พลทหาร​ใหญ่น้อย, ให้​เจาะจง​รบ​แต่​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ผู้​เดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ขณะนั้น​กษัตริย์​ของ​ชาว​อารัม​สั่ง​พวก​ผู้​บัญชาการ​กองทัพ​รถรบ​ทั้ง​สามสิบสอง​คัน​ของเขา​ว่า “อย่า​ไล่​ตาม​ใครไป ไม่​ว่า​จะ​เล็ก​หรือ​ใหญ่ ยกเว้น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​เท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาแห่งซีเรียทรงบัญชาบรรดาแม่ทัพรถรบของพระองค์ทั้ง 32 คนว่า “อย่ารบกับทหารใหญ่น้อย แต่มุ่งเฉพาะพระราชาแห่งอิสราเอล”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายกษัตริย์อารัมได้ทรงบัญชาผู้บัญชาการรถรบ 32 คนของพระองค์ว่า “อย่าต่อสู้กับใคร ไม่ว่าผู้ใหญ่หรือผู้น้อย แต่จงต่อสู้กับกษัตริย์อิสราเอลเพียงองค์เดียวเท่านั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระราชาประเทศซีเรีย ทรงบัญชาแม่ทัพรถรบทั้งสามสิบสองคนว่า “อย่ารบกับทหารใหญ่น้อย แต่มุ่งเฉพาะพระราชาแห่งอิสราเอล”
Thai KJV 2003
ฝ่ายกษัตริย์ประเทศซีเรียทรงบัญชาแม่ทัพรถรบทั้งสามสิบสองคนว่า “อย่ารบกับทหารน้อยหรือใหญ่ แต่มุ่งเฉพาะกษัตริย์แห่งอิสราเอล”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝ่าย​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ได้​สั่ง​ผู้​บัญชา​การ​รถ​ศึก 32 คน​ว่า “ไม่​ต้อง​ต่อสู้​กับ​ผู้​ใด​เลย นอกจาก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เท่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝ่าย​กษัตริย์​อารัม​ได้​สั่ง​ผู้​สั่งการ​รถ​รบ 32 คน​ของ​เขา​ว่า “อย่า​ต่อสู้​กับ​ใคร ไม่ว่า​ผู้​ใหญ่​หรือ​ผู้​น้อย แต่​จง​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เพียง​องค์​เดียว​เท่านั้น”
Thai Tok
ฝ่าย กษัตริย์ ประเทศ ซีเรียทรง บัญชา แม่ทัพ รถ รบ ทั้ง สาม สิบ สอง คน ว่า " อย่า รบ กับ ทหาร น้อยหรือ ใหญ่ แต่ มุ่ง เฉพาะ กษัตริย์ แห่ง อิส ราเอล "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายกษัตริย์ประเทศซีเรียทรงบัญชาแม่ทัพรถรบทั้งสามสิบสองคนว่า "อย่ารบกับทหารน้อยหรือใหญ่ แต่มุ่งเฉพาะกษัตริย์แห่งอิสราเอล"