1 Kings 22:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คน​หนึ่ง​โก่ง​คันธนู​ยิง​ไป​โดย​มิได้​เล็ง, เผอิญ​ถูก​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ที่​ช่อง​เกราะ​ต่อ​กัน, เหตุ​ฉะนี้​ท่าน​จึง​ว่า​แก่​นายทหาร​รถ​รบ​ของ​ท่าน​ว่า, จง​กลับ​รถ​พา​เรา​ออก​จาก​กองทัพ; เพราะ​เรา​มี​บาดแผล​สาหัส​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​มี​คน​หนึ่ง​โก่ง​คัน​ธนู​ของ​เขา​ยิง​ออก​ไป​แบบ​สุ่มๆ ลูกธนู​ไป​ถูก​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​เข้า​ตรง​ช่อง​ว่าง​ของ​เสื้อ​เกราะ กษัตริย์​บอก​กับ​คน​ขับ​รถรบ​ของ​เขา​ว่า “กลับ​รถ​ไป​และ​พา​เรา​ออก​จาก​สนาม​รบ เรา​ได้รับ​บาดเจ็บ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่มีชายคนหนึ่งโก่งธนูยิงสุ่มไปถูกพระราชาแห่งอิสราเอลเข้า ระหว่างเกล็ดเกราะและแผ่นบังพระอุระ พระองค์จึงรับสั่งคนขับรถรบว่า “หันกลับเถอะ พาเราออกจากการรบ เพราะเราบาดเจ็บแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่มีคนหนึ่งยิงธนูสุ่มไปถูกกษัตริย์อิสราเอลตรงช่วงรอยต่อของเสื้อเกราะ พระองค์จึงตรัสกับพลขับว่า “จงกลับรถพาเราออกจากสนามรบ เราบาดเจ็บแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่มีชายคนหนึ่งโก่งธนูยิงเดาไป ถูกพระราชาแห่งอิสราเอลเข้า ระหว่างเกล็ดเกราะและแผ่นบังพระอุระ พระองค์จึงรับสั่งคนขับรถรบว่า “หันกลับเถอะ พาเราออกจากการรบ เพราะเราบาดเจ็บแล้ว”
Thai KJV 2003
แต่มีชายคนหนึ่งโก่งธนูยิงเดาไป ถูกกษัตริย์แห่งอิสราเอลเข้าระหว่างเกล็ดเกราะและแผ่นบังพระอุระ พระองค์จึงรับสั่งคนขับรถรบว่า “หันกลับเถอะ พาเราออกจากการรบ เพราะเราบาดเจ็บแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ชาย​ผู้​หนึ่ง​สุ่ม​ยิง​ธนู​ออก​ไป ลูก​ธนู​เจาะ​ระหว่าง​เกราะ​ป้องกัน​ตัว​กับ​เกราะ​หุ้ม​หน้าอก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ดังนั้น​ท่าน​สั่ง​สารถี​ของ​ท่าน​ว่า “หัน​กลับ​ไป พา​เรา​ออก​จาก​สนาม​รบ เพราะ​เรา​บาด​เจ็บ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​มี​คน​หนึ่ง​ยิง​ธนู​สุ่ม​ไป​ถูก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ตรง​ช่วง​รอย​ต่อ​ของ​เสื้อ​เกราะ เขา​จึง​พูด​กับ​พล​ขับ​ว่า “จง​กลับ​รถ​พา​ข้า​ออก​จาก​สนาม​รบ ข้า​บาดเจ็บ​แล้ว”
Thai Tok
แต่ มี ชาย คน หนึ่ง โก่ง ธนู ยิง เดา ไป ถูก กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลเข้า ระหว่าง เกล็ด เกราะ และ แผ่น บัง พระ อุระ พระองค์ จึง รับสั่ง คน ขับ รถ รบ ว่า " หัน กลับ เถอะ พา เรา ออก จาก การ รบ เพราะ เรา บาดเจ็บ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่มีชายคนหนึ่งโก่งธนูยิงเดาไป ถูกกษัตริย์แห่งอิสราเอลเข้าระหว่างเกล็ดเกราะและแผ่นบังพระอุระ พระองค์จึงรับสั่งคนขับรถรบว่า "หันกลับเถอะ พาเราออกจากการรบ เพราะเราบาดเจ็บแล้ว"