1 Kings 22:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อา​ฮัศ​ยา​โอรส​อา​ฮา​บ​จึง​ว่า​แก่​ยะ​โฮ​ซา​ฟาด​ว่า, ขอ​ให้​คน​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไป​กับ​คน​ของ​ท่าน​ใน​กำปั่น​เหล่านั้น. แต่​ยะ​โฮ​ซา​ฟาด​ไม่ ยอม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​อาหับ​ได้​เสนอ​ความ​ช่วยเหลือ​กับ​กษัตริย์​เยโฮชาฟัท​ว่า “ให้​คน​ของ​เรา​แล่น​เรือ​ไป​กับ​คน​ของ​ท่านสิ” แต่​เยโฮชาฟัท​ปฏิเสธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วอาหัสยาห์พระราชโอรสของอาหับตรัสกับเยโฮชาฟัทว่า “ขอให้ข้าราชการของข้าพเจ้านั่งเรือไปกับข้าราชการของท่าน” แต่เยโฮชาฟัทไม่ทรงยินยอม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นอาหัสยาห์โอรสของอาหับกล่าวกับเยโฮชาฟัทว่า “ขอให้คนของเราแล่นเรือไปกับคนของท่าน” แต่เยโฮชาฟัททรงปฏิเสธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วอาหัสยาห์ราชโอรสของ อาหับตรัสกับเยโฮชาฟัทว่า “ขอให้ข้าราชการของข้าพเจ้า ไปในเรือกำปั่นกับข้าราชการของท่าน” แต่เยโฮชาฟัทไม่พอพระทัย
Thai KJV 2003
แล้วอาหัสยาห์ราชโอรสของอาหับตรัสกับเยโฮชาฟัทว่า “ขอให้ข้าราชการของข้าพเจ้าไปในเรือกำปั่นกับข้าราชการของท่าน” แต่เยโฮชาฟัทไม่พอพระทัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​อาหัสยาห์​บุตร​ของ​อาหับ​พูด​กับ​เยโฮชาฟัท​ว่า “ให้​คน​ของ​เรา​ออก​เรือ​ไป​กับ​คน​ของ​ท่าน​เถิด” แต่​เยโฮชาฟัท​ปฏิเสธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​นั้น​อาหัสยาห์​ลูกชาย​ของ​อาหับ​กล่าว​กับ​เยโฮชาฟัท​ว่า “ขอให้​คน​ของ​ข้าพเจ้า​แล่น​เรือ​ไป​กับ​คน​ของ​ท่าน” แต่​เยโฮชาฟัท​ปฏิเสธ
Thai Tok
แล้ว อา หัส ยาห์ราช โอรส ของ อา หับ ตรัส กับ เยโฮ ชา ฟัทว่า " ขอ ให้ ข้าราชการ ของ ข้าพเจ้า ไป ใน เรือ กำปั่น กับ ข้าราชการ ของ ท่าน " แต่ เยโฮ ชา ฟัทไม่ พอ พระทัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วอาหัสยาห์ราชโอรสของอาหับตรัสกับเยโฮชาฟัทว่า "ขอให้ข้าราชการของข้าพเจ้าไปในเรือกำปั่นกับข้าราชการของท่าน" แต่เยโฮชาฟัทไม่พอพระทัย