1 Kings 22:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​จึง​เรียก​มหา​ด​เล็ด​คน​หนึ่ง​มา​ทรง​สั่ง​ว่า, จง​ไป​เอา​ตัว​มี​คา​ยา​บุตร​ยิม​ลา​มา​นี่​โดยเร็ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​อาหับ​ของ​อิสราเอล​จึง​เรียก​เจ้าหน้าที่​ของ​เขา​มา​คนหนึ่ง​และ​พูด​ว่า “เร็วเข้า ไป​พา​มีคายาห์​ลูกชาย​ของ​อิมลาห์​มา​ที่นี่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่ง และตรัสสั่งว่า “จงรีบไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นกษัตริย์อิสราเอลจึงทรงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งมาและสั่งว่า “จงนำตัวมีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเดี๋ยวนี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาแห่งอิสราเอลจึง เรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาตรัสสั่งว่า “ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ”
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาตรัสสั่งว่า “ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ก็​เรียก​ขันที​คน​หนึ่ง​มา และ​สั่ง​ว่า “พา​มิคายาห์​บุตร​ของ​อิมลาห์​มา​โดย​ด่วน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เรียก​ข้าราชการ​คน​หนึ่ง​มา​และ​สั่ง​ว่า “จง​นำ​ตัว​มีคายาห์​ลูกชาย​ของ​อิมลาห์​มา​เดี๋ยวนี้”
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลจึง เรียก มหาดเล็ก คน หนึ่ง เข้า มา ตรัส สั่ง ว่า " ไป พา มี คา ยาห์บุตร อิมลาห์มา เร็ว ๆ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาตรัสสั่งว่า "ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ"