1 Kings 3:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตรของหญิงคนนี้ก็ตายในเวลากลางคืน; ด้วยเขานอนทับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในตอนกลางคืน ลูกชายของหญิงคนนี้ตายไป เพราะนางนอนทับเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วบุตรของหญิงคนนี้ได้ตายในเวลากลางคืน เพราะนางนอนทับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ลูกชายของหญิงคนนี้ตายไปตอนกลางคืนเพราะถูกนางนอนทับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วบุตรของหญิงคนนี้ก็ตายเสียในกลางคืน ด้วยเขานอนทับ
Thai KJV 2003
แล้วบุตรของหญิงคนนี้ก็ตายเสียในกลางคืน ด้วยเขานอนทับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พอตกค่ำ บุตรของหญิงคนนี้ก็ตายเพราะนางนอนทับอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกชายของหญิงคนนี้ตายไปตอนกลางคืนเพราะถูกเธอนอนทับ
Thai Tok
แล้ว บุตร ของ หญิง คน นี้ ก็ ตาย เสีย ใน กลางคืน ด้วย เขา นอน ทับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วบุตรของหญิงคนนี้ก็ตายเสียในกลางคืน ด้วยเขานอนทับ