1 Kings 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทาส​ของ​พระองค์​ได้​อยู่​ท่ามกลาง​ไพร่พล​ของ​พระองค์​ที่​พระองค์​ได้​ทรง​เลือก​ไว้, คือ​ไพร่พล​อัน​ใหญ่​ยิ่ง​เป็น​อัน​มาก, เหลือ​ที่​จะ​นับ​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ได้​มา​อยู่​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ของ​พระองค์ ที่​พระองค์​ได้​เลือกไว้ เป็น​ชนชาติ​ใหญ่ ที่​มี​ประชากร​มากมาย​มหาศาล​นับไม่ถ้วน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และผู้รับใช้ของพระองค์ก็อยู่ท่ามกลางประชากรของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกไว้ เป็นชนชาติใหญ่ ซึ่งไม่สามารถจะนับหรือคำนวณได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้รับใช้ของพระองค์อยู่ท่ามกลางประชากรที่ทรงเลือกสรร ซึ่งเป็นชนชาติที่ยิ่งใหญ่และมากมายเหลือคณานับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้รับใช้ของพระองค์ก็อยู่ท่ามกลางประชากร ของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกไว้ เป็นชนชาติใหญ่ ซึ่งจะนับหรือคำนวณประชาชนก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
และผู้รับใช้ของพระองค์ก็อยู่ท่ามกลางประชาชนของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกไว้ เป็นชนชาติใหญ่ ซึ่งจะนับหรือคำนวณประชาชนก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​อยู่​ท่าม​กลาง​ประชาชน​ที่​พระ​องค์​เลือก​ไว้​แล้ว เป็น​ชน​ชาติ​อัน​ใหญ่​ยิ่ง มี​คน​จำนวน​มาก​จน​นับ​ไม่​ถ้วน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​อยู่​ท่ามกลาง​ประชาชน​ที่​เลือก​สรร ซึ่ง​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​และ​มากมาย​เหลือ​คณานับ
Thai Tok
และ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ก็ อยู่ ท่ามกลาง ประชาชน ของ พระองค์ ผู้ ซึ่ง พระองค์ ทรง เลือก ไว้ เป็น ชน ชาติ ใหญ่ ซึ่ง จะ นับ หรือ คำนวณ ประชาชน ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้รับใช้ของพระองค์ก็อยู่ท่ามกลางประชาชนของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกไว้ เป็นชนชาติใหญ่ ซึ่งจะนับหรือคำนวณประชาชนก็ไม่ได้