1 Kings 4:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชน​ชาว​ยูดา​และ​ยิศ​รา​เอล​มี​จำนวน​เป็น​อัน​มาก, ดุจ​ทราย​ซึ่ง​อยู่​ริม​ชายทะเล, เขา​ก็​กิน​และ​ดื่ม​และ​เล่น​การ​สนุก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​อิสราเอล​มี​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​เหมือน​เม็ดทราย​บน​หาดทราย พวกเขา​อยู่​กัน​อย่าง​มี​ความสุข และ​มีกิน​มีดื่ม​กัน​อย่าง​เหลือเฟือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนยูดาห์และคนอิสราเอลนั้นมีจำนวนมากมายดังเม็ดทรายชายทะเล เขาทั้งหลายกินดื่มและมีจิตใจเบิกบาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรยูดาห์และอิสราเอลมีมากมายดั่งเม็ดทรายที่ชายทะเล พวกเขาล้วนอิ่มหนำสุขสำราญกันทั่วหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนยูดาห์และคนอิสราเอลนั้นมีจำนวน มากมายดังเม็ดทรายชายทะเล เขาทั้งหลายกินและดื่มและมีจิตใจเบิกบาน
Thai KJV 2003
คนยูดาห์และคนอิสราเอลนั้นมีจำนวนมากมายดังเม็ดทรายชายทะเล เขาทั้งหลายกินและดื่มและมีจิตใจเบิกบาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยูดาห์​และ​อิสราเอล​มี​คน​จำนวน​มาก​ราว​กับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล เขา​ทั้ง​หลาย​ใช้​ชีวิต​โดย​ได้​ดื่ม​กิน​อย่าง​บริบูรณ์ และ​มี​สันติสุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชน​ยูดาห์​และ​อิสราเอล​มี​มากมาย​ดั่ง​เม็ด​ทราย​ที่​ชาย​ทะเล พวก​เขา​ล้วน​อิ่มหนำ​สุข​สำราญ​กัน​ทั่ว​หน้า
Thai Tok
คน ยู ดาห์และ คน อิส รา เอ ลนั้น มี จำนวน มากมาย ดัง เม็ด ทราย ชายทะเล เขา ทั้งหลาย กิน และ ดื่ม และ มี จิตใจ เบิกบาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนยูดาห์และคนอิสราเอลนั้นมีจำนวนมากมายดังเม็ดทรายชายทะเล เขาทั้งหลายกินและดื่มและมีจิตใจเบิกบาน