1 Kings 6:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ก็​ทรง​สร้าง​ฝา​ผนัง​โบสถ์​นั้น​ข้างใน​ด้วย​กะ​ดาน​ไม้​สน, ตั้งแต่​พื้น​โบสถ์, จนถึง​เพดาน: ท่าน​ก็​บัง​ด้วย​ไม้​ข้างใน, และ​พื้น​โบสถ์​ก็​ปู​ด้วย​ไม้​สน​หอม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ใช้​แผ่น​กระดาน​ที่​ทำ​จาก​ไม้สน​ซีดาร์ กรุ​ผนัง​ด้านใน​ที่​ทำ​จาก​หิน​โดย​รอบ ตั้งแต่​พื้น​ไป​จน​ถึง​เพดาน และ​ปู​ทับ​พื้น​หิน​ทั้งหมด​ใน​วิหาร​ด้วย​แผ่น​กระดาน​ที่​ทำ​จาก​ไม้สน​สามใบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงกรุผนังข้างในด้วยกระดานไม้สนสีดาร์ ตั้งแต่พื้นพระนิเวศจนถึงไม้เพดาน พระองค์ทรงกรุข้างในด้วยไม้ และพระองค์ทรงปูปิดพื้นพระนิเวศด้วยไม้สนสามใบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงกรุฝาผนังด้านในด้วยกระดานไม้สนซีดาร์ตั้งแต่พื้นจดเพดาน และปูพื้นพระวิหารด้วยกระดานไม้สน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกรุผนังข้างในด้วยกระดานไม้สนสีดาร์ ตั้งแต่พื้นพระนิเวศจนถึงไม้เพดาน พระองค์ทรงกรุข้างในด้วยไม้ และพระองค์ทรงปูปิดพื้นพระนิเวศด้วยไม้สนสามใบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกรุผนังข้างในพระนิเวศด้วยกระดานไม้สนสีดาร์ ตั้งแต่พื้นพระนิเวศจนถึงไม้เพดาน พระองค์ทรงกรุข้างในด้วยไม้ และพระองค์ทรงปูปิดพื้นพระนิเวศด้วยไม้สนสามใบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ให้​กรุ​ผนัง​ข้าง​ใน​พระ​ตำหนัก​ด้วย​กระดาน​ไม้​ซีดาร์​ตั้งแต่​พื้น​ถึง​เพดาน และ​ท่าน​ให้​ใช้​ไม้​สน​ปู​ทับ​พื้น​พระ​ตำหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กรุ​ฝาผนัง​ด้าน​ใน​ด้วย​กระดาน​ไม้​สน​ซีดาร์​ตั้งแต่​พื้น​จด​เพดาน และ​ปู​พื้น​วิหาร​ด้วย​กระดาน​ไม้​สน​จูนิเปอร์
Thai Tok
พระองค์ ทรง กรุ ผนัง ข้าง ใน พระ นิเวศ ด้วย กระดาน ไม้ สน สีดาร์ ตั้งแต่ พื้น พระ นิเวศ จนถึง ไม้ เพดาน พระองค์ ทรง กรุ ข้าง ใน ด้วย ไม้ และ พระองค์ ทรง ปู ปิด พื้น พระ นิเวศ ด้วย ไม้ สน สาม ใบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกรุผนังข้างในพระนิเวศด้วยกระดานไม้สนสีดาร์ ตั้งแต่พื้นพระนิเวศจนถึงไม้เพดาน พระองค์ทรงกรุข้างในด้วยไม้ และพระองค์ทรงปูปิดพื้นพระนิเวศด้วยไม้สนสามใบ