1 Kings 6:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไม้​สน​ข้างใน​โบสถ์​สลัก​เป็น​เม็ด​และ​ดอกไม้​บาน: ล้วนแต่​ไม้​สน​ทั้งสิ้น, มิได้​เห็น​มี​หิน​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภายใน​วิหาร​ใช้​ไม้สน​ซีดาร์​ที่​แกะ​สลัก​ลาย​น้ำเต้า และ​ลาย​ดอกไม้​บาน​กรุไว้​จนหมด ไม่​เห็น​ส่วน​ที่​เป็น​หิน​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนข้างในพระนิเวศที่เป็นไม้สนสีดาร์นั้นแกะเป็นรูปน้ำเต้า และดอกไม้บาน ทั้งหมดเป็นไม้สนสีดาร์ ในที่นั่นแลไม่เห็นหินเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้านในของพระวิหารเป็นไม้สนซีดาร์ สลักลวดลายนูนเป็นลายเครือเถาและดอกไม้บาน ทุกอย่างทำจากไม้สนซีดาร์เพื่อไม่ให้เห็นหินข้างใน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีไม้สนสีดาร์ที่อยู่ข้างในพระนิเวศแกะเป็นรูปนางนูน และดอกไม้บานเป็นไม้สนสีดาร์ทั้งสิ้น ในที่นั่นแลไม่เห็นหินเลย
Thai KJV 2003
มีไม้สนสีดาร์ที่อยู่ข้างในพระนิเวศแกะเป็นรูปดอกตูมและดอกไม้บาน เป็นไม้สนสีดาร์ทั้งสิ้น ในที่นั่นแลไม่เห็นหินเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม้​ซีดาร์​ภาย​ใน​พระ​ตำหนัก​แกะ​สลัก​รูป​น้ำเต้า​และ​ดอกไม้​บาน เป็น​ไม้​ซีดาร์​ทั้ง​หมด โดย​มอง​ไม่​เห็น​หิน​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้าน​ใน​ของ​วิหาร​เป็น​ไม้​สน​ซีดาร์ สลัก​ลวดลาย​นูน​เป็น​ลาย​เครือเถา​และ​ดอกไม้​บาน ทุก​อย่าง​ทำ​จาก​ไม้​สน​ซีดาร์​เพื่อ​ไม่​ให้​เห็น​หิน​ข้าง​ใน
Thai Tok
มี ไม้ สน สี ดาร์ที่ อยู่ ข้าง ใน พระ นิเวศ แกะ เป็น รูป ดอก ตูม และ ดอกไม้ บาน เป็น ไม้ สน สี ดาร์ทั้งสิ้น ใน ที่ นั่น แล ไม่ เห็น หิน เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีไม้สนสีดาร์ที่อยู่ข้างในพระนิเวศแกะเป็นรูปดอกตูมและดอกไม้บาน เป็นไม้สนสีดาร์ทั้งสิ้น ในที่นั่นแลไม่เห็นหินเลย