1 Kings 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ที่​ฝา​โบสถ์​ท่าน​ก็​กั้น​ห้อง​เป็น​หลาย​ห้อง​ล้อมรอบ, คือ​ติด​ฝา​ผนัง​โบสถ์​นั้น​ล้อมรอบ​ทั้ง​โบสถ์​และ​ที่​บริสุทธิ์​ที่สุด: และ​ท่าน​ได้​สร้าง​ห้อง​ชั้น​บน​อีก​ชั้นหนึ่ง​ล้อมรอบ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาโลมอน​ได้​สร้าง​ห้อง​โดย​รอบ ติด​กับ​ผนัง​รอบ​ห้องโถง​ใหญ่​และ​ห้อง​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด ห้อง​พวกนี้​มี​สาม​ชั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงสร้างห้องระเบียงติดผนังพระนิเวศโดยรอบห้องโถงและห้องชั้นในสุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงสร้างโครงสร้างนอกอาคารนี้เพื่อสร้างเป็นห้องต่างๆ ติดกำแพงด้านนอกของพระวิหารไปโดยรอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงสร้างห้องติดผนังพระนิเวศ อยู่รอบผนังของพระนิเวศ ทั้งที่ห้องโถงและที่ห้องหลัง และพระองค์ทรงสร้างห้องระเบียงโดยรอบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงสร้างห้องติดผนังพระนิเวศอยู่รอบผนังของพระนิเวศ ทั้งที่ห้องโถงและที่ห้องหลัง และพระองค์ทรงสร้างห้องระเบียงโดยรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
รอบ​ผนัง​ด้าน​นอก​ของ​พระ​ตำหนัก ท่าน​สร้าง​ห้อง​เสริม​รอบๆ พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​และ​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน มี​หลาย​ห้อง​ที่​สร้าง​ไว้​โดย​รอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​สร้าง​โครงสร้าง​นอก​อาคาร​นี้​เพื่อ​สร้าง​เป็น​ห้อง​ต่าง​ๆ ติด​กำแพง​ด้าน​นอก​ของ​วิหาร​ไป​โดย​รอบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง สร้าง ห้อง ติด ผนัง พระ นิเวศ อยู่ รอบ ผนัง ของ พระ นิเวศ ทั้งที่ ห้อง โถง และ ที่ ห้อง หลัง และ พระองค์ ทรง สร้าง ห้อง ระเบียง โดย รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงสร้างห้องติดผนังพระนิเวศอยู่รอบผนังของพระนิเวศ ทั้งที่ห้องโถงและที่ห้องหลัง และพระองค์ทรงสร้างห้องระเบียงโดยรอบ