1 Kings 7:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ตา​ตรา​ง, และ​มาลัย​อย่าง​โซ่, สำหรับ​บัว​ยอด​เสา​นั้น: บัว​ละ​เจ็ด​อัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ตาข่าย​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​โซ่​ผูก​ห้อย​บน​หัว​เสา​ทั้ง​สอง​ต้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วมีตาข่ายเป็นตาหมากรุก พร้อมด้วยมาลัยโซ่สำหรับบัวที่อยู่บนหัวเสา เจ็ดอันสำหรับบัวหัวเสาแต่ละอัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีตาข่ายโซ่ระย้าประดับหัวเสา เสาละเจ็ดสาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วมีตาข่ายเป็นตาหมากรุก ด้วยมาลัยโซ่สำหรับบัวคว่ำที่อยู่บนหัวเสา เจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอันหนึ่ง และเจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอีกอันหนึ่ง
Thai KJV 2003
แล้วมีตาข่ายเป็นตาหมากรุกด้วยมาลัยโซ่สำหรับบัวคว่ำที่อยู่บนหัวเสา เจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอันหนึ่ง และเจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอีกอันหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​ประดับ​บัว​ด้วย​โซ่​ถัก​เป็น​ตาข่าย​คลุม​ยอด​เสา​ทั้ง​สอง แต่​ละ​เสา​ใช้​โซ่ 7 เส้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ตาข่าย​โซ่​ระย้า​ประดับ​หัว​เสา เสา​ละ​เจ็ด​สาย
Thai Tok
แล้ว มี ตาข่าย เป็น ตาหมากรุก ด้วย มาลัย โซ่ สำหรับ บัว คว่ำ ที่ อยู่ บน หัว เสา เจ็ด อัน สำหรับ บัว คว่ำ อัน หนึ่ง และ เจ็ด อัน สำหรับ บัว คว่ำ อีก อัน หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วมีตาข่ายเป็นตาหมากรุกด้วยมาลัยโซ่สำหรับบัวคว่ำที่อยู่บนหัวเสา เจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอันหนึ่ง และเจ็ดอันสำหรับบัวคว่ำอีกอันหนึ่ง