1 Kings 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีบัวซึ่งอยู่บนยอดเสาสองต้นนั้นข้างบนเหนือลูกแก้ว, ซึ่งอยู่ชิดตำตรางนั้น: รูปทับทิมเป็นสองร้อยรูป, เป็นแถวล้อมรอบบัวอื่นนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หัวเสาที่อยู่บนยอดเสาเหนือตาข่ายที่ห้อยลงมาเป็นรูปชาม ลูกทับทิมสองร้อยลูกห้อยอยู่เป็นแถวล้อมรอบหัวเสา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัวอยู่บนเสาสองต้นนั้น และอยู่เหนือคิ้ว ซึ่งอยู่ถัดตาข่ายด้วย มีลูกทับทิมสองร้อยลูกอยู่ล้อมรอบเป็นสองแถว บัวหัวเสาอีกอันหนึ่งก็มีเหมือนกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บนหัวเสาทั้งสองต้น เหนือบัวคว่ำ ถัดจากสร้อยระย้าขึ้นไปเป็นแถวผลทับทิมสองร้อยผลโดยรอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัวคว่ำอยู่บนเสาหานสองต้นนั้น และอยู่เหนือคิ้วซึ่งอยู่ถัดตาข่ายด้วย มีลูกทับทิมสองร้อยลูกอยู่ล้อมรอบเป็นสองแถว บัวคว่ำอีกอันหนึ่งก็มีเหมือนกัน
Thai KJV 2003
บัวคว่ำซึ่งอยู่บนเสาสองต้นนั้นมีลูกทับทิมด้วย และอยู่เหนือคิ้วซึ่งอยู่ถัดตาข่าย มีลูกทับทิมสองร้อยลูกอยู่ล้อมรอบเป็นสองแถว บัวคว่ำอีกอันหนึ่งก็มีเหมือนกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นอกจากงานตาข่ายที่คลุมบัวยอดเสาแล้ว ก็ยังมีลูกทับทิม 200 ลูกห้อยเรียงกันที่รอบเสาเหนือส่วนที่นูนออก ทั้ง 2 เสา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บนหัวเสาทั้งสองต้น เหนือบัวคว่ำ ถัดจากสร้อยระย้าขึ้นไปเป็นแถวผลทับทิมสองร้อยผลโดยรอบ
Thai Tok
บัว คว่ำ ซึ่ง อยู่ บน เสา สอง ต้น นั้น มี ลูก ทับทิม ด้วย และ อยู่ เหนือ คิ้ว ซึ่ง อยู่ ถัด ตาข่าย มี ลูก ทับทิม สอง ร้อย ลูก อยู่ ล้อม รอบ เป็น สอง แถว บัว คว่ำ อีก อัน หนึ่ง ก็ มี เหมือน กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัวคว่ำซึ่งอยู่บนเสาสองต้นนั้นมีลูกทับทิมด้วย และอยู่เหนือคิ้วซึ่งอยู่ถัดตาข่าย มีลูกทับทิมสองร้อยลูกอยู่ล้อมรอบเป็นสองแถว บัวคว่ำอีกอันหนึ่งก็มีเหมือนกัน