1 Kings 7:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วพระองค์ก็ตั้งเสานั้นขึ้นที่เฉลียงโบสถ์นั้น: เสาข้างขวาตั้งขึ้นแล้วก็ให้ชื่อยากิน: แล้วข้างซ้ายก็ตั้งขึ้น, แล้วให้ชื่อว่าโบอัศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฮูรามตั้งเสาทองสัมฤทธิ์คู่นั้นไว้ที่หน้าระเบียงของวิหาร เขาตั้งชื่อเสาที่ตั้งอยู่ทางด้านซ้าย ว่ายาคีนและตั้งชื่อเสาที่ตั้งอยู่ทางด้านขวา ว่าโบอาส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านตั้งเสาไว้ที่เฉลียงพระวิหาร ท่านตั้งเสาข้างขวาไว้ และเรียกชื่อว่ายาคีน และท่านตั้งเสาข้างซ้ายไว้ เรียกชื่อว่าโบอัส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตั้งเสาหานทั้งสองไว้ที่มุขหน้าของพระวิหาร เสาทางใต้ตั้งชื่อว่ายาคีน เสาทางเหนือตั้งชื่อว่าโบอาส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านตั้งเสาไว้ที่มุขพระนิเวศ ท่านตั้งเสาข้างขวาไว้ และเรียกชื่อว่ายาคีน และท่านตั้งเสาข้างซ้ายไว้ เรียกชื่อว่าโบอัส
Thai KJV 2003
ท่านตั้งเสาไว้ที่มุขพระวิหาร ท่านตั้งเสาข้างขวาไว้ และเรียกชื่อว่ายาคีน และท่านตั้งเสาข้างซ้ายไว้ เรียกชื่อว่าโบอัส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาตั้งเสาหลักที่มุขพระวิหาร เสาหนึ่งตั้งไว้ทางทิศใต้เรียกชื่อว่า ยาคีน อีกเสาตั้งไว้ทางทิศเหนือเรียกชื่อว่า โบอาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาตั้งเสาหานทั้งสองไว้ที่มุขหน้าของวิหาร เสาทางใต้ตั้งชื่อว่ายาคีน เสาทางเหนือตั้งชื่อว่าโบอาส
Thai Tok
ท่าน ตั้ง เสา ไว้ ที่ มุข พระ วิหาร ท่าน ตั้ง เสา ข้าง ขวา ไว้ และ เรียก ชื่อว่า ยาคีน และ ท่าน ตั้ง เสา ข้าง ซ้าย ไว้ เรียก ชื่อว่า โบอัส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านตั้งเสาไว้ที่มุขพระวิหาร ท่านตั้งเสาข้างขวาไว้ และเรียกชื่อว่ายาคีน และท่านตั้งเสาข้างซ้ายไว้ เรียกชื่อว่าโบอัส