1 Kings 8:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พวก​ปุโรหิต​ออก​มา​จาก​ห้อง​บริสุทธิ์​ที่สุด​ก็​มี​เมฆ​เต็ม​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​ที่​พวก​นักบวช​ออก​ไป​จาก​ห้องโถง​ศักดิ์สิทธิ์แล้ว ก็​เกิด​กลุ่ม​เมฆ ขึ้น​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และต่อมาเมื่อพวกปุโรหิตออกมาจากวิสุทธิสถาน เมฆก็เต็มพระนิเวศของพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อปุโรหิตออกมาจากวิสุทธิสถาน ก็มีเมฆมาปกคลุมทั่วพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอยู่มาเมื่อปุโรหิตออกมาจากวิสุทธิสถาน เมฆมาเต็มพระนิเวศของพระเจ้า
Thai KJV 2003
และอยู่มาเมื่อปุโรหิตออกมาจากที่บริสุทธิ์ที่สุด เมฆมาเต็มพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เมื่อ​ปุโรหิต​ออก​จาก​วิสุทธิ​สถาน เมฆ​ก้อน​หนึ่ง​ก็​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ปุโรหิต​ออก​มา​จาก​สถาน​ศักดิ์สิทธิ์ ก็​มี​เมฆ​มา​ปกคลุม​ทั่ว​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
และ อยู่ มา เมื่อ ปุโรหิต ออก มา จาก ที่ บริสุทธิ์ ที่สุด เมฆ มา เต็ม พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอยู่มาเมื่อปุโรหิตออกมาจากที่บริสุทธิ์ที่สุด เมฆมาเต็มพระนิเวศของพระเยโฮวาห์