1 Kings 8:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่า​เจ้า​อย่า​สร้าง​โบสถ์​นั้น; แต่​บุตร​ของ​เจ้า​ซึ่ง​จะ​เกิด​มา​แต่​เชื้อ​วงศ์​ของ​เจ้า, ผู้​นั้น​จะ​ได้​สร้าง​โบสถ์​แก่​นาม​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​อย่างไร​ก็ตาม เจ้า​จะ​ไม่ใช่​คน​ที่​จะ​ได้​สร้าง​วิหารนั้น ลูกชาย​ของ​เจ้า​ต่างหาก​จะ​เป็น​คน​สร้าง​วิหารนั้น​ให้​กับ​ชื่อ​ของ​เรา ลูกชาย​ที่​เป็น​เลือดเนื้อเชื้อไข​ของ​เจ้าเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่ได้สร้างนิเวศ แต่บุตรชายผู้เกิดจากเจ้าจะสร้างนิเวศสำหรับนามของเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงกระนั้นเจ้าจะไม่ได้เป็นผู้สร้างวิหาร แต่บุตรชายผู้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าจะเป็นผู้สร้างวิหารเพื่อนามของเรา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่สร้างพระนิเวศ แต่บุตรชายของเจ้าผู้ซึ่งจะเกิดแก่เจ้าจะสร้าง พระนิเวศเพื่อนามของเรา’
Thai KJV 2003
อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่สร้างพระนิเวศ แต่บุตรชายของเจ้าผู้ซึ่งจะออกมาจากบั้นเอวของเจ้าจะสร้างพระนิเวศเพื่อนามของเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าง​ไร​ก็​ตาม ไม่​ใช่​เจ้า​ที่​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​ตำหนัก แต่​บุตร​ของ​เจ้า​ที่​จะ​เกิด​แก่​เจ้า จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​ตำหนัก​เพื่อ​ยกย่อง​นาม​ของ​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึง​กระนั้น​เจ้า​จะ​ไม่ได้​เป็น​ผู้​สร้าง​วิหาร แต่​ลูกชาย​ผู้​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อ​ไข​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​วิหาร​เพื่อ​นาม​ของ​เรา’
Thai Tok
อย่างไรก็ตาม เจ้า จะ ไม่ สร้าง พระ นิเวศ แต่ บุตร ชาย ของ เจ้า ผู้ ซึ่ง จะ ออก มา จาก บั้นเอว ของ เจ้า จะ สร้าง พระ นิเวศ เพื่อ นาม ของ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่สร้างพระนิเวศ แต่บุตรชายของเจ้าผู้ซึ่งจะออกมาจากบั้นเอวของเจ้าจะสร้างพระนิเวศเพื่อนามของเรา'