1 Kings 8:50 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ยก​ความผิด​พล​ไพร่​ของ พระองค์​ซึ่ง​เขา​ได้​ผิด​ต่อ​พระองค์, และ​การ​ชั่ว​ทั้งสิ้น​ซึ่ง​เขา​ได้​ทำ​ต่อ​พระองค์, และ​ให้​เขา​มี​ความ​เมตตา​ต่อหน้า​ผู้​ที่​ได้​กวาด​เอา​ไป​เป็น​ชะ​เลย, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เมตตา​คน​เหล่านั้น:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​โปรด​ยกโทษ​ให้​กับ​ชนชาติ​ของ​พระองค์ ที่​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์​ไป แล้ว​โปรด​ให้อภัย​ต่อ​การทรยศ​ทั้งสิ้น​ที่​พวก​เขา​ทำ​ต่อ​พระองค์ และ​โปรด​ทำ​ให้​ผู้ที่​จับ​พวก​เขา​ไป สงสาร​พวก​เขา​ด้วย​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และขอทรงอภัยประชากรของพระองค์ผู้ทำบาปต่อพระองค์ และทรงอภัยต่อการทรยศที่เขาทั้งหลายได้ทำต่อพระองค์ และขอให้พวกเขาได้รับความกรุณาจากผู้ที่จับเขาไปเป็นเชลย เพื่อศัตรูจะเมตตาเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วขอทรงอภัยโทษแก่ประชากรผู้ได้ทำบาปต่อพระองค์และยกโทษการล่วงละเมิดของพวกเขา ขอทรงกระทำให้ผู้ที่มีชัยเหนือเขานั้นเมตตาเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขอทรงประทานอภัยแก่ประชากรของ พระองค์ผู้ได้กระทำบาปต่อพระองค์ และทรงประทานอภัยต่อการทรยศของเขาทั้งหลาย ซึ่งเขาได้กระทำต่อพระองค์และให้เขาเป็นที่ เมตตาของคนเหล่านั้นที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลย เพื่อเขาทั้งหลายจะได้รับความเมตตาจากเขา
Thai KJV 2003
และขอทรงประทานอภัยแก่ประชาชนของพระองค์ผู้ได้กระทำบาปต่อพระองค์ และทรงประทานอภัยต่อการละเมิดทั้งหลายของเขา ซึ่งเขาได้กระทำต่อพระองค์ และให้เขาเป็นที่เมตตาของคนเหล่านั้นที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลย เพื่อเขาทั้งหลายจะได้รับความเมตตาจากเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ให้​อภัย​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ ที่​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ และ​ละเมิด​กฎ​ใน​ทุก​ข้อ​ซึ่ง​ขัด​ต่อ​พระ​องค์ โปรด​เมตตา​พวก​เขา​ต่อ​หน้า​ศัตรู​ที่​จับ​ไป​เป็น​เชลย เพื่อ​ศัตรู​จะ​ได้​เมตตา​พวก​เขา​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ขอ​อภัย​โทษ​แก่​ประชาชน​ผู้​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์​และ​ยกโทษ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​พวก​เขา ขอ​กระทำ​ให้​ผู้​ที่​จับกุม​เขา​นั้น​เมตตา​เขา
Thai Tok
และ ขอ ทรง ประทาน อภัย แก่ ประชาชน ของ พระองค์ ผู้ ได้ กระทำ บาป ต่อ พระองค์ และ ทรง ประทาน อภัย ต่อ การ ละเมิด ทั้งหลาย ของ เขา ซึ่ง เขา ได้ กระทำ ต่อ พระองค์ และ ให้ เขา เป็น ที่ เมตตา ของ คน เหล่า นั้น ที่ จับ เขา ทั้งหลาย ไป เป็น เชลย เพื่อ เขา ทั้งหลาย จะ ได้ รับ ความ เมตตา จาก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขอทรงประทานอภัยแก่ประชาชนของพระองค์ผู้ได้กระทำบาปต่อพระองค์ และทรงประทานอภัยต่อการละเมิดทั้งหลายของเขา ซึ่งเขาได้กระทำต่อพระองค์ และให้เขาเป็นที่เมตตาของคนเหล่านั้นที่จับเขาทั้งหลายไปเป็นเชลย เพื่อเขาทั้งหลายจะได้รับความเมตตาจากเขา