1 Kings 8:56 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ได้​ทรง​ให้​พวก​ยิศ​รา​เอล​พล​ไพร่​ของ​พระองค์​มี​ที่​หยุดพัก, ตาม​สรรพ​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้​ทรง​สัญญา​ไว้​แล้ว: ใน​สรรพ​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้​ทรง​สัญญา​ไว้​โดย​โม​เซ​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์​มิได้​ขาด​สัก​คำ​เดียว​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ขอ​สรรเสริญ​องค์พระยาห์เวห์ ผู้ที่​ได้​ให้​อิสราเอล​ชนชาติ​ของ​พระองค์​ได้​หยุดพัก ตาม​ที่​พระองค์​เคย​ให้​สัญญาไว้ ไม่​มี​คำ​สัญญา​ดีๆ​สัก​เรื่อง​ของ​พระองค์​ที่​ได้​ให้​ไว้​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้รับใช้​พระองค์ ได้​ล้มเหลวไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“สาธุการแด่พระยาห์เวห์ ผู้ประทานการหยุดพักแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์ ตามที่ทรงสัญญาไว้ทุกประการ พระสัญญาอันดีทั้งสิ้นของพระองค์ซึ่งทรงสัญญาทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์นั้นไม่ล้มเหลวสักคำเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทานการหยุดพักแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้ คำมั่นสัญญาล้ำเลิศซึ่งประทานผ่านทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์นั้น ไม่มีสักคำเดียวที่ล้มเหลวไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สาธุการแด่พระเจ้า ผู้ทรงพระราชทานการหยุดพักแก่อิสราเอล ประชากรของพระองค์ ตามซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้ทุกประการ พระสัญญาอันดีทั้งสิ้นของพระองค์ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาทาง โมเสสผู้รับใช้ของพระองค์นั้นไม่ล้มเหลวสักคำเดียว
Thai KJV 2003
“สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ทรงพระราชทานการหยุดพักแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์ ตามซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้ทุกประการ พระสัญญาอันดีทั้งสิ้นของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์นั้นไม่ล้มเหลวสักคำเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ให้​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​ความ​สงบ​สุข ตาม​คำ​สัญญา​ที่​พระ​องค์​ให้​ไว้​ทุก​ประการ พระ​องค์​มิ​ได้​ผิด​คำ​พูด​ไป​จาก​สิ่ง​ดี​ทุก​สิ่ง​ใน​สัญญา​ของ​พระ​องค์ ที่​กล่าว​ผ่าน​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ผู้​มอบ​การ​หยุด​พัก​ให้​แก่​ประชาชน​อิสราเอล​ของ​พระองค์​ตาม​ที่​สัญญา​ไว้ คำ​สัญญา​ล้ำเลิศ​ซึ่ง​ให้​ไว้​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​นั้น ไม่​มี​สัก​คำ​เดียว​ที่​ล้มเหลว​ไป
Thai Tok
" สาธุการ แด่ พระ เยโฮวาห์ ผู้ทรง พระราช ทาน การ หยุด พัก แก่ อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ พระองค์ ตาม ซึ่ง พระองค์ ทรง สัญญา ไว้ ทุก ประการ พระ สัญญา อัน ดี ทั้งสิ้น ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ ทรง สัญญา ทาง โมเสส ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ นั้น ไม่ ล้ม เหลว สัก คำ เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ทรงพระราชทานการหยุดพักแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์ ตามซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้ทุกประการ พระสัญญาอันดีทั้งสิ้นของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์นั้นไม่ล้มเหลวสักคำเดียว