1 Peter 1:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​บังเกิด​ใหม่, ไม่ใช่​จาก​พืช​ที่​จะ​เปื่อย​เน่า​เสีย, แต่​จาก​พืช​อัน​ไม่​รู้​เปื่อย​เน่า, คือ​ด้วย​พระ​คำ​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ทรง​พระ​ชนม์​อยู่​และ​ทรง​ตั้ง​ดำรง​อยู่​เป็น​นิตย์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหมือนกับ​ที่​พระคัมภีร์ เขียน​ไว้​ว่า “คน​ทุกคน​เป็น​เหมือนกับ​หญ้า เกียรติยศ​ของ​เขา​เป็น​เหมือน​ดอกไม้ป่า​ใน​ทุ่ง หญ้า​ก็​เหี่ยวแห้ง​ไป และ​ดอกไม้​ก็​ร่วงโรย​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่า “มนุษย์ทุกคน เป็นเหมือนต้นหญ้า และศักดิ์ศรีทั้งสิ้นของเขาก็เป็นเหมือนดอกหญ้า ต้นหญ้าเหี่ยวแห้ง และดอกก็ร่วงโรยไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะ “มวลมนุษยชาตินั้นเหมือนหญ้า และเกียรติทั้งปวงของพวกเขาเหมือนดอกไม้ในท้องทุ่ง ต้นหญ้าเหี่ยวเฉาและดอกไม้ร่วงโรยไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า บรรดาเนื้อหนังก็เป็นเสมือนต้นหญ้า และบรรดาศักดิ์ศรีของเขาก็เป็นเสมือนดอกหญ้า ต้นหญ้าเหี่ยวแห้งไป และดอกก็ร่วงโรยไป
Thai KJV 2003
เพราะว่า ‘บรรดาเนื้อหนังก็เป็นเสมือนต้นหญ้า และบรรดาสง่าราศีของมนุษย์ก็เป็นเสมือนดอกหญ้า ต้นหญ้าเหี่ยวแห้งไป และดอกก็ร่วงโรยไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า “มนุษย์​ทุก​คน​เป็น​เสมือน​ต้น​หญ้า และ​บารมี​ของ​เขา​เป็น​เสมือน​ดอก​หญ้า ต้น​หญ้า​นั้น​เหี่ยว​แห้ง และ​ดอก​ร่วง​โรย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ “มวล​มนุษย์​นั้น​เหมือน​หญ้า และ​เกียรติ​ทั้ง​สิ้น​ของ​เขา​เหมือน​ดอกไม้​ใน​ทุ่ง ต้น​หญ้า​เหี่ยว​เฉา​และ​ดอกไม้​ร่วง​โรย​ไป
Thai Tok
เพราะว่า ` บรรดา เนื้อ หนัง ก็ เป็น เสมือน ต้น หญ้า และ บรรดา สง่า ราศี ของ มนุษย์ ก็ เป็น เสมือน ดอก หญ้า ต้น หญ้า เหี่ยวแห้ง ไป และ ดอก ก็ ร่วงโรย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า `บรรดาเนื้อหนังก็เป็นเสมือนต้นหญ้า และบรรดาสง่าราศีของมนุษย์ก็เป็นเสมือนดอกหญ้า ต้นหญ้าเหี่ยวแห้งไป และดอกก็ร่วงโรยไป