1 Peter 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​ได้​โปรด​ให้​รับ​มฤดก​ซึ่ง​ไม่​รู้​เปื่อย​เน่า, อัน​ปราศ​จาก​มลทิน, และ​ที่​จะ​หา​ร่วง​โรย​ไป​ไม่, ซึ่ง​ทรง​เตรียม​ไว้​ใน​เมือง​สวรรค์​สำหรับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ได้​เก็บ​มรดก​ไว้​ให้​กับ​คุณ​ที่​สวรรค์ เป็น​มรดก​ที่​ไม่มี​วัน​ผุพัง เน่าเปื่อย หรือ​จางหาย​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเข้าในมรดก ซึ่งไม่เสื่อมสลายและไร้มลทิน และไม่ร่วงโรย ซึ่งได้เก็บรักษาไว้ในสวรรค์แล้วเพื่อพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเข้าในมรดกอันไม่มีวันเสื่อมสลาย เน่าเสียหรือเลือนหายไปซึ่งทรงเตรียมไว้ในสวรรค์เพื่อพวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเพื่อให้ได้รับมรดก ซึ่งไม่รู้เปื่อยเน่า ปราศจากมลทิน และไม่ร่วงโรยซึ่งได้เตรียมไว้ในสวรรค์เพื่อท่านทั้งหลาย
Thai KJV 2003
และเพื่อให้ได้รับมรดกซึ่งไม่รู้เปื่อยเน่า ปราศจากมลทินและไม่ร่วงโรย ซึ่งได้รักษาไว้ในสวรรค์เพื่อท่านทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ให้​ได้​รับ​มรดก​ซึ่ง​ไม่​มี​วัน​สูญ​สิ้น ปราศจาก​มลทิน​และ​ไม่​ร่วงโรย ซึ่ง​ได้​เก็บ​รักษา​ไว้​ให้​ท่าน​ใน​สวรรค์​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เข้า​ใน​มรดก ที่​ไม่​มี​วัน​สูญสลาย เน่า​เสีย หรือ​จาง​หาย​ไป ซึ่ง​เก็บ​ไว้​ใน​สวรรค์​เพื่อ​พวก​ท่าน
Thai Tok
และ เพื่อให้ ได้ รับ มรดก ซึ่ง ไม่ รู้ เปื่อย เน่า ปราศจาก มลทิน และ ไม่ ร่วงโรย ซึ่ง ได้ รักษา ไว้ ใน สวรรค์ เพื่อ ท่าน ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเพื่อให้ได้รับมรดกซึ่งไม่รู้เปื่อยเน่า ปราศจากมลทินและไม่ร่วงโรย ซึ่งได้รักษาไว้ในสวรรค์เพื่อท่านทั้งหลาย