1 Peter 1:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อการลองดูความเชื่อของท่าน, ที่ประเสริฐยิ่งกว่าทองคำที่ต้องเสียไป ถึงแม้ว่าทองคำนั้นลองด้วยไฟแล้ว, จะได้เป็นเหตุให้เกิดความสรร เสริญสง่าราศีและเกียรติยศ ในเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จมาปรากฏ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่เป็นการทดสอบดูความเชื่อของคุณ ความเชื่อที่แท้จริงมีค่ามากกว่าทองคำ เพราะขนาดทองคำที่ถูกไฟหลอมจนบริสุทธิ์แล้ว ยังถูกทำลายได้ เมื่อคุณผ่านการทดสอบแล้ว คุณก็จะได้รับการยกย่องสรรเสริญ จะเต็มไปด้วยสง่าราศีและเกียรติยศ ในวันที่พระเยซูคริสต์กลับมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อการทดสอบ ความเชื่อของพวกท่าน (อันล้ำค่ายิ่งกว่าทองคำ ที่แม้ว่าจะเสื่อมสลายไปได้ก็ยังถูกทดสอบด้วยไฟ) จะนำไปสู่ การสรรเสริญ ศักดิ์ศรี และเกียรติ ในเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จมาปรากฏ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งเหล่านี้มีมาเพื่อพิสูจน์ว่าท่านมีความเชื่อแท้ ความเชื่อนี้ล้ำค่ายิ่งกว่าทองคำซึ่งเสื่อมสลายไปแม้ได้ทำให้บริสุทธิ์แล้วด้วยไฟ ความเชื่อนี้ก่อให้เกิดคำสรรเสริญ เกียรติและศักดิ์ศรีเมื่อพระเยซูคริสต์เสด็จมาปรากฏ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อการลองดูความเชื่อของท่าน อันประเสริฐยิ่งกว่าทองคำ ซึ่งแม้เสียไปได้ก็ยังถูกลองด้วยไฟ จะได้เป็นเหตุให้เกิดความสรรเสริญ เกิดศักดิ์ศรีและเกียรติ ในเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จมาปรากฏ
Thai KJV 2003
เพื่อการลองดูความเชื่อของท่าน อันประเสริฐยิ่งกว่าทองคำซึ่งพินาศไปได้ ถึงแม้ว่าความเชื่อนั้นถูกลองด้วยไฟ จะได้เป็นเหตุให้เกิดความสรรเสริญ เกิดเกียรติและสง่าราศี ในเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จมาปรากฏ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นเพื่อพิสูจน์ความถ่องแท้ของความเชื่อของท่าน แม้แต่ทองคำซึ่งถูกทำลายได้เมื่อถูกทดสอบด้วยไฟ ฉะนั้นความเชื่อของท่านมีค่ามากกว่าทองคำก็ต้องถูกทดสอบด้วย และผลที่จะได้รับคือคำสรรเสริญ บารมี และเกียรติในเวลาที่พระเยซูคริสต์มาปรากฏ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่ก็เพื่อพิสูจน์ว่าท่านมีความเชื่อแท้จริงอันมีค่ายิ่งกว่าทองคำ ซึ่งแม้ถูกหลอมด้วยไฟจนบริสุทธิ์ก็ยังสูญสลายได้ แต่ความเชื่อจะทำให้เกิดคำสรรเสริญ เกียรติและศักดิ์ศรีเมื่อพระเยซูคริสต์มาปรากฏ
Thai Tok
เพื่อ การ ลอง ดู ความ เชื่อ ของ ท่าน อัน ประเสริฐ ยิ่ง กว่า ทองคำ ซึ่ง พินาศ ไป ได้ ถึง แม้ ว่าความ เชื่อ นั้น ถูก ลอง ด้วย ไฟ จะ ได้ เป็น เหตุ ให้ เกิด ความ สรรเสริญ เกิด เกียรติ และ สง่า ราศี ใน เวลา ที่ พระ เยซู คริสต์ จะ เสด็จ มา ปรากฏ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อการลองดูความเชื่อของท่าน อันประเสริฐยิ่งกว่าทองคำซึ่งพินาศไปได้ ถึงแม้ว่าความเชื่อนั้นถูกลองด้วยไฟ จะได้เป็นเหตุให้เกิดความสรรเสริญ เกิดเกียรติและสง่าราศี ในเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จมาปรากฏ