1 Peter 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พวก​ที่​รัก, ข้าพ​เจ้า​วิงวอน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เหมือน​ท่าน​เป็น​แขก​เมือง​และ​เป็น​นักท่องเที่ยว​แสวง​ผล, ให้​ท่าน​อด​กลั้น​จาก​ความ​ปรารถนา​ใน​เนื้อ​หนัง, ซึ่ง​เป็น​ข้าศึก​ต่อ​วิญญาณ​จิตต์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อนรัก ให้​อยู่​อย่าง​คน​ต่างด้าว​และ​คน​แปลกถิ่น​ใน​สังคมนี้ ผม​ขอร้อง​ว่า​อย่า​ไป​ยอมแพ้​กับ​กิเลสตัณหา​ของ​สันดาน​ที่​ต่อสู้​กับ​ใจ​ของคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านที่รักทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอร้องพวกท่าน ผู้เป็นคนแปลกถิ่นและคนต่างด้าว ให้เว้นจากตัณหาของเนื้อหนัง ซึ่งต่อสู้กับวิญญาณจิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อนที่รักผู้อยู่ในฐานะคนต่างด้าวและคนแปลกหน้าในโลกนี้ ข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านให้ละทิ้งตัณหาชั่วซึ่งต่อสู้กับวิญญาณจิตของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนท่านที่รัก ข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านทั้งหลาย ผู้อาศัยในโลกอย่างโลกไม่เป็นบ้านเกิดเมืองนอน ให้เว้นจากตัณหาของเนื้อหนัง ซึ่งเป็นข้าศึกต่อวิญญาณจิตของท่าน
Thai KJV 2003
พวกที่รัก ข้าพเจ้าวิงวอนท่านทั้งหลายเหมือนท่านเป็นคนต่างด้าวและเป็นผู้สัญจร ให้ท่านละเว้นจากตัณหาของเนื้อหนัง ซึ่งทำศึกกับจิตวิญญาณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย ข้าพเจ้า​ขอ​ให้​ท่าน ใน​ฐานะ​ที่​ท่าน​เป็น​คน​แปลก​ถิ่น​และ​คน​ต่าง​แดน ละ​เว้น​จาก​ตัณหา​ฝ่าย​เนื้อหนัง ซึ่ง​ยัง​คง​ต่อสู้​กับ​จิตวิญญาณ​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อน​ที่​รัก ผู้​อยู่​ใน​ฐานะ​คน​ต่าง​ด้าว และ​คน​ที่​มา​อาศัย​ใน​โลก​นี้​เพียง​ชั่วคราว ข้าพเจ้า​ขอ​ให้​ท่าน​ละทิ้ง​ความ​ปรารถนา​ที่​เห็น​แก่​ตัว​ซึ่ง​ต่อสู้​กับ​จิต​วิญญาณ​ของ​ท่าน
Thai Tok
พวก ที่รัก ข้าพเจ้า วิงวอน ท่าน ทั้งหลาย เหมือน ท่าน เป็น คน ต่างด้าว และ เป็น ผู้ สัญจร ให้ท่า น ละเว้น จาก ตัณหา ของ เนื้อ หนัง ซึ่ง ทำ ศึก กับ จิต วิญญาณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกที่รัก ข้าพเจ้าวิงวอนท่านทั้งหลายเหมือนท่านเป็นคนต่างด้าวและเป็นผู้สัญจร ให้ท่านละเว้นจากตัญหาของเนื้อหนัง ซึ่งทำศึกกับจิตวิญญาณ