1 Peter 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านกำลังมาหาพระองค์นั้น เหมือนมาถึงศิลาอันมีชีวิตอยู่ ศิลานั้นมนุษย์ปฏิเสธไม่รับไว้แล้วก็จริง. แต่ว่าตามพระดำริของพระเจ้าเป็นที่ทรงเลือกไว้ และเป็นศิลาเลิศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เข้ามาใกล้พระเยซูคริสต์ผู้เป็นหินที่มีชีวิตอยู่ คนในโลกนี้ไม่ยอมรับหินก้อนนี้ แต่พระองค์เป็นหินที่มีเกียรติมากสำหรับพระเจ้าผู้ที่เลือกพระองค์มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงมาหาพระองค์ พระศิลาที่มีชีวิต ที่แม้ถูกมนุษย์ปฏิเสธแล้ว แต่กลับเป็นศิลาที่ทรงเลือกสรร และล้ำค่าในสายพระเนตรพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อท่านทั้งหลายมาหาพระคริสต์ผู้ทรงเป็นพระศิลาอันทรงชีวิต มนุษย์ไม่ยอมรับพระองค์แต่พระเจ้าได้ทรงเลือกสรรและถือว่าพระองค์ล้ำค่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงมาหาพระองค์ คือพระศิลาที่ทรงชีวิต ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธไม่ยอมรับแล้ว แต่ว่าตามพระดำริของพระเจ้านั้นเป็นศิลาที่ทรงเลือกไว้ และทรงค่าอันประเสริฐ
Thai KJV 2003
จงมาหาพระองค์ เหมือนมาถึงศิลาอันมีชีวิตอยู่ ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธไม่ยอมรับแล้ว แต่ว่าพระเจ้าทรงเลือกไว้ และทรงค่าอันประเสริฐ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเข้าหาพระองค์ผู้เป็นเสมือนศิลาที่ดำรงอยู่ ซึ่งมนุษย์ไม่ยอมรับ แต่ในสายตาของพระเจ้าแล้ว พระองค์ถูกเลือกและมีค่ายิ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อท่านมาหาพระองค์ผู้เป็นศิลาที่มีชีวิต ซึ่งมนุษย์ปฏิเสธแต่พระเจ้าเลือกและถือว่าพระองค์ล้ำค่า
Thai Tok
จง มา หา พระองค์ เหมือน มา ถึง ศิลา อัน มี ชีวิต อยู่ ซึ่ง มนุษย์ ได้ ปฏิเสธ ไม่ ยอม รับ แล้ว แต่ว่า พระเจ้า ทรง เลือก ไว้ และ ทรง ค่า อัน ประเสริฐ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงมาหาพระองค์ เหมือนมาถึงศิลาอันมีชีวิตอยู่ ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธไม่ยอมรับแล้ว แต่ว่าพระเจ้าทรงเลือกไว้ และทรงค่าอันประเสริฐ