1 Peter 2:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ เป็นก้อนหินที่นำให้สะดุดล้ม, และเป็นศิลาที่ทำให้ขัดเคืองใจ เพราะว่าเขาได้สะดุดด้วยพระคำของพระเจ้าเพราะเขาไม่เชื่อฟัง และคนเหล่านั้นก็ถูกจัดไว้สำหรับเหตุการณ์นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ “เป็นหินที่ทำให้คนเดินสะดุด และเป็นก้อนหินที่ทำให้คนหกล้ม” พวกเขาสะดุดล้มก็เพราะไม่ยอมเชื่อฟังถ้อยคำของพระเจ้า เรื่องนี้เป็นไปตามที่พระเจ้าได้กำหนดไว้แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และ เป็นศิลาที่ทำให้คนสะดุด และเป็นหินที่ทำให้คนหกล้ม ที่พวกเขาสะดุดนั้น เพราะพวกเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะ ตามที่พวกเขาถูกกำหนดให้ทำเช่นนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และ “เป็นก้อนหินซึ่งทำให้ผู้คนสะดุด และเป็นศิลาที่ทำให้พวกเขาล้มลง” พวกเขาสะดุดก็เพราะไม่เชื่อฟังถ้อยคำนั้น ซึ่งก็เป็นไปตามที่พวกเขาได้ถูกกำหนดไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และ เป็นหินที่ทำให้คนสะดุด และเป็นที่ทำให้คนหกล้ม ที่เขาสะดุดนั้น เพราะเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะของพระเจ้า ตามที่เขาถูกกำหนดให้กระทำเช่นนั้น
Thai KJV 2003
และ ‘เป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นก้อนหินที่ทำให้ขุ่นเคืองใจ’ ที่เขาสะดุดนั้นเพราะเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะ ตามที่เขาถูกกำหนดไว้เช่นนั้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ “ศิลาก้อนหนึ่งที่เป็นเหตุให้คนสะดุด และเป็นหินที่ทำให้พวกเขาล้มลง” เขาสะดุดก็เพราะไม่เชื่อฟังคำประกาศ ตามที่เขาถูกกำหนดไว้เช่นนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ “เป็นก้อนหินที่ทำให้ผู้คนสะดุด และเป็นศิลาที่ทำให้พวกเขาล้มลง” พวกเขาสะดุดเพราะไม่เชื่อฟังถ้อยคำนั้นตามที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
Thai Tok
และ ` เป็น ศิลา ที่ ทำให้ สะดุด และ เป็น ก้อน หิน ที่ ทำให้ ขัดเคือง ใจ ' ที่ เขา สะดุด นั้น เพราะ เขา ไม่ เชื่อฟัง พระ วจนะ ตาม ที่ เขา ถูก กำหนด ไว้ เช่น นั้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และ `เป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นก้อนหินที่ทำให้ขัดเคืองใจ' ที่เขาสะดุดนั้นเพราะเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะ ตามที่เขาถูกกำหนดไว้เช่นนั้นด้วย