1 Peter 3:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​เมื่อ​เขา​ได้​เห็น​การ​ประพฤติ​ของ​ภรรยา ซึ่ง​ปราศ​จาก​ราคี​และ​มี​ใจ​ยำ​เกรง​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เขา​สังเกต​ว่า​ชีวิต​ของคุณ​บริสุทธิ์ และ​มี​ใจ​ยำเกรง​พระเจ้า​ขนาดไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือเมื่อพวกเขาได้เห็นความประพฤติที่นอบน้อม และบริสุทธิ์ของพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาเห็นความบริสุทธิ์และความยำเกรงพระเจ้าในชีวิตของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือเมื่อเขาได้เห็นการประพฤติที่นอบน้อมและดีงามของท่านทั้งหลาย ผู้เป็นภรรยา
Thai KJV 2003
คือเมื่อเขาเห็นการประพฤติอันบริสุทธิ์ของท่านทั้งหลาย ผู้เป็นภรรยาประกอบกับความยำเกรง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​ได้​เห็น​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​ยำเกรง​ใน​ชีวิต​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เขา​เห็น​ความ​บริสุทธิ์ และ​ความ​ยำเกรง​พระเจ้า​ใน​ชีวิต​ของ​ท่าน
Thai Tok
คือ เมื่อ เขา เห็น การ ประพฤติ อัน บริสุทธิ์ ของ ท่าน ทั้งหลาย ผู้ เป็น ภรรยา ประกอบ กับ ความ ยำเกรง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือเมื่อเขาเห็นการประพฤติอันบริสุทธิ์ของท่านทั้งหลาย ผู้เป็นภรรยาประกอบกับความยำเกรง