1 Peter 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าพวกผู้หญิงบริสุทธิ์ครั้งโบราณนั้นที่ได้ไว้ใจในพระเจ้า ก็ย่อมได้แต่งกายและน้อมฟังสามีของตนเองอย่างนี้แหละ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้หญิงในสมัยก่อนที่บริสุทธิ์ และหวังใจในพระเจ้านั้น ได้ตกแต่งตัวเองให้มีเสน่ห์ด้วยการยินยอมสามี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าบรรดาสตรีผู้บริสุทธิ์ในสมัยก่อนนั้น ผู้ซึ่งหวังในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายโดยยอมเชื่อฟังสามีของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะนี่เป็นแนวทางที่สตรีผู้บริสุทธิ์ในอดีตซึ่งหวังใจในพระเจ้าเคยทำให้ตนเองงดงาม พวกนางยอมเชื่อฟังสามีของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาสตรีผู้ทรงศีลในครั้งโบราณนั้น ผู้ซึ่งเชื่อในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นนั้นและเชื่อฟังสามีของตน
Thai KJV 2003
บรรดาสตรีบริสุทธิ์ในครั้งโบราณนั้นเช่นกัน ผู้ซึ่งวางใจในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นกันและเชื่อฟังสามีของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะในวิธีนี้ที่บรรดาหญิงบริสุทธิ์ในอดีตมีความหวังในพระเจ้า และเคยแต่งกายให้งามโดยการยอมเชื่อฟังสามีของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะในอดีตสตรีผู้บริสุทธิ์ซึ่งหวังใจในพระเจ้านั้น ก็เคยทำให้ตนงดงามด้วยวิธีนี้ พวกเธอยอมเชื่อฟังสามี
Thai Tok
บรรดา สตรี บริสุทธิ์ ใน ครั้ง โบราณ นั้น เช่น กัน ผู้ ซึ่ง วางใจ ใน พระเจ้า ก็ได้ ประดับ กาย เช่น กัน และ เชื่อฟัง สามี ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาสตรีบริสุทธิ์ในครั้งโบราณนั้นเช่นกัน ผู้ซึ่งวางใจในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นกันและเชื่อฟังสามีของตน