1 Peter 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​พวก​ผู้หญิงบริสุทธิ์​ครั้ง​โบราณ​นั้น​ที่​ได้​ไว้ใจ​ใน​พระ​เจ้า ก็​ย่อม​ได้​แต่ง​กาย​และ​น้อม​ฟัง​สามี​ของ​ตนเอง​อย่าง​นี้​แหละ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้หญิง​ใน​สมัยก่อน​ที่​บริสุทธิ์ และ​หวังใจ​ใน​พระเจ้า​นั้น ได้​ตกแต่ง​ตัวเอง​ให้​มี​เสน่ห์​ด้วย​การ​ยินยอม​สามี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าบรรดาสตรีผู้บริสุทธิ์ในสมัยก่อนนั้น ผู้ซึ่งหวังในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายโดยยอมเชื่อฟังสามีของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะนี่เป็นแนวทางที่สตรีผู้บริสุทธิ์ในอดีตซึ่งหวังใจในพระเจ้าเคยทำให้ตนเองงดงาม พวกนางยอมเชื่อฟังสามีของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาสตรีผู้ทรงศีลในครั้งโบราณนั้น ผู้ซึ่งเชื่อในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นนั้นและเชื่อฟังสามีของตน
Thai KJV 2003
บรรดาสตรีบริสุทธิ์ในครั้งโบราณนั้นเช่นกัน ผู้ซึ่งวางใจในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นกันและเชื่อฟังสามีของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ใน​วิธี​นี้​ที่​บรรดา​หญิง​บริสุทธิ์​ใน​อดีต​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​เจ้า และ​เคย​แต่ง​กาย​ให้​งาม​โดย​การ​ยอม​เชื่อฟัง​สามี​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ใน​อดีต​สตรี​ผู้​บริสุทธิ์​ซึ่ง​หวัง​ใจ​ใน​พระเจ้า​นั้น ก็​เคย​ทำ​ให้​ตน​งดงาม​ด้วย​วิธี​นี้ พวก​เธอ​ยอม​เชื่อฟัง​สามี
Thai Tok
บรรดา สตรี บริสุทธิ์ ใน ครั้ง โบราณ นั้น เช่น กัน ผู้ ซึ่ง วางใจ ใน พระเจ้า ก็ได้ ประดับ กาย เช่น กัน และ เชื่อฟัง สามี ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาสตรีบริสุทธิ์ในครั้งโบราณนั้นเช่นกัน ผู้ซึ่งวางใจในพระเจ้า ก็ได้ประดับกายเช่นกันและเชื่อฟังสามีของตน