1 Peter 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​สามี​ก็​เหมือน​กัน, จง​อยู่​กิน​กับ​ภรรยา​โดย​ใช้​ความรู้ จง​ให้​เกียรติยศ​แก่​ภรรยา​เหมือน​หนึ่ง​เป็น​ภาชนะ​ที่​อ่อนแอ​กว่า, และ​เหมือน​เป็น​คู่​รับ​มฤดก​พระ​คุณ​แห่ง​ชีวิต​ด้วย​กัน เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​มี​สิ่ง​หนึ่ง​สิ่ง​ใด​ชัด​ขวาง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ทำนอง​เดียวกัน พวก​คุณ​ที่​เป็น​สามี​ก็​ให้​อยู่​กิน​กับ​ภรรยา​ด้วย​ความ​เข้าอก​เข้าใจ เพราะ​เธอ​อ่อนแอ​กว่า พระเจ้า​ได้​เมตตา​ยก​ชีวิต​ใหม่​ให้​พวกคุณ​เป็น​มรดก และ​เธอ​เป็น​หุ้นส่วน​กับ​คุณ​ใน​มรดก​นี้​ด้วย คุณ​จึง​ควร​จะ​ให้​เกียรติ​กับ​เธอ ถ้า​คุณ​ไม่​ทำ​อย่างนั้น พระเจ้า​ก็​จะ​ไม่ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​คุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านที่เป็นสามีก็เช่นกัน จงอยู่กินกับภรรยาด้วยความเข้าใจ ในฐานะที่เธอเป็นเพศ ที่อ่อนแอกว่า และจงให้เกียรติเธอในฐานะที่เป็นทายาทร่วมรับชีวิตอันเป็นพระคุณ เพื่อคำอธิษฐานของพวกท่านจะไม่ถูกขัดขวาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในทำนองเดียวกันสามีทั้งหลายจงอยู่กับภรรยาด้วยความเห็นอกเห็นใจ จงให้เกียรติภรรยาในฐานะเป็นผู้ที่อ่อนแอกว่าและในฐานะทายาทผู้รับชีวิตซึ่งเป็นของประทานอันทรงพระคุณจากพระเจ้าร่วมกับท่าน เพื่อจะไม่มีสิ่งใดขัดขวางคำอธิษฐานของท่านทั้งสอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายที่เป็นสามีก็เช่นกัน จงอยู่กินกับภรรยาด้วยความเข้าใจในเธอ จงให้เกียรติแก่ภรรยา เพราะเป็นเพศที่อ่อนแอกว่า และเพราะท่านทั้งสองได้รับชีวิตอันเป็นพระคุณเป็นมรดก เพื่อว่าคำอธิษฐานของท่านจะไม่มีอุปสรรคขัดขวาง
Thai KJV 2003
ฝ่ายท่านทั้งหลายที่เป็นสามีก็เหมือนกัน จงอยู่กินกับภรรยาโดยใช้ความรู้ จงให้เกียรติแก่ภรรยาเหมือนหนึ่งเป็นภาชนะที่อ่อนแอกว่า และเหมือนเป็นคู่รับมรดกพระคุณแห่งชีวิตด้วยกัน เพื่อจะได้ไม่มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดขัดขวางคำอธิษฐานของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สามี​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน จง​เข้าใจ​ภรรยา​ที่​อยู่​ร่วม​กัน ให้​เกียรติ​ว่า​นาง​เป็น​เพศ​ที่​อ่อนแอ​กว่า และ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​ท่าน คือ​ชีวิต​แห่ง​พระ​คุณ เพื่อ​ว่า​จะ​ได้​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ขัดขวาง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ท่าน​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ทำนอง​เดียวกัน สามี​จง​อยู่​กับ​ภรรยา​ด้วย​ความ​เข้า​อก​เข้า​ใจ และ​เคารพ​ให้​เกียรติ​ภรรยา ทั้ง​ใน​ฐานะ​คู่​ชีวิต​ที่​บอบบาง​กว่า และ​ใน​ฐานะ​ทายาท​ผู้​รับ​ของ​ประทาน​แห่ง​ชีวิต​อัน​เป็น​พระคุณ​จาก​พระเจ้า​ร่วม​กับ​ท่าน เพื่อ​จะ​ไม่​มี​อะไร​ขัด​ขวาง​คำ​อธิษฐาน​พวก​ของ​ท่าน
Thai Tok
ฝ่าย ท่าน ทั้งหลาย ที่ เป็น สามี ก็ เหมือน กัน จง อยู่กิน กับ ภรรยา โดย ใช้ ความ รู้ จง ให้ เกียรติ แก่ ภรรยา เหมือน หนึ่ง เป็น ภาชนะ ที่ อ่อนแอ กว่า และ เหมือน เป็น คู่ รับ มรดก พระ คุณ แห่ง ชีวิต ด้วย กัน เพื่อ จะ ได้ ไม่ มี สิ่ง หนึ่ง สิ่ง ใด ขัดขวาง คำ อธิษฐาน ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายท่านทั้งหลายที่เป็นสามีก็เหมือนกัน จงอยู่กินกับภรรยาโดยใช้ความรู้ จงให้เกียรติแก่ภรรยาเหมือนหนึ่งเป็นภาชนะที่อ่อนแอกว่า และเหมือนเป็นคู่รับมรดกพระคุณแห่งชีวิตด้วยกัน เพื่อจะได้ไม่มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดขัดขวางคำอธิษฐานของท่าน