1 Peter 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​เป็น​คน​ใจ​หนัก​แน่น, จง​ระวัง​ระไว​ให้​ดี​ด้วย​ว่า​ศัตรู​ของ​ท่าน​คือ​มาร ดุจ​สิงห์โต​คำราม​แผด​เสียง​ร้อง​น่า​กลัว ก็​เที่ยว​ไป​เสาะ​แสวงหา​คน​ที่​มัน​จะ​กัด​กิน​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​รู้จัก​บังคับ​ตนเอง ระวัง​ตัว​ให้ดี เพราะ​ศัตรู​ของ​คุณ​คือ​มาร กำลัง​เดิน​ด้อมๆ​มองๆ​เหมือน​สิงโต​ที่​คำราม​จ้อง​ตะครุบ​เหยื่อ​มา​กิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงควบคุมตัวเอง จงระวังระไวให้ดี ศัตรูของพวกท่านคือมาร ดุจสิงโตคำรามเดินวนเวียนเที่ยวเสาะหาคนที่มันจะกัดกินได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงรู้จักบังคับตนเองและตื่นตัวอยู่เสมอ เพราะมารผู้เป็นศัตรูของท่านวนเวียนอยู่รอบๆ ดุจสิงห์คำราม เที่ยวหาเหยื่อเพื่อขย้ำกิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายจงสงบใจจงระวังระไวให้ดี ด้วยว่าศัตรูของท่านคือมารวนเวียนอยู่รอบๆ ดุจสิงห์คำรามเที่ยวไปเสาะหาคนที่มันจะกัดกินได้
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจงเป็นคนใจหนักแน่น จงระวังระไวให้ดี ด้วยว่าศัตรูของท่าน คือพญามาร วนเวียนอยู่รอบๆดุจสิงโตคำราม เที่ยวไปเสาะหาคนที่มันจะกัดกินได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ควบคุม​ตนเอง​และ​คอย​ระวัง​ระไว​ไว้ ศัตรู​ของ​ท่าน​คือ​พญา​มาร มัน​วนเวียน​ดุจ​สิงโต​คำราม​ที่​แสวงหา​เหยื่อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​มี​สติสัมปชัญญะ​และ​รู้จัก​บังคับ​ตน ศัตรู​ของ​ท่าน​คือ​มาร​เดิน​วนเวียน​อยู่​รอบ​ๆ เหมือน​สิงโต​คำราม​มอง​หา​เหยื่อ​เพื่อ​ขย้ำ​กิน
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จง เป็น คน ใจหนักแน่น จง ระวัง ระไว ให้ ดี ด้วยว่า ศัตรู ของ ท่าน คือ พญา มาร วนเวียน อยู่ รอบ ๆ ดุจ สิงโต คำราม เที่ยว ไป เสาะ หา คน ที่ มัน จะ กัด กิน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจงเป็นคนใจหนักแน่น จงระวังระไวให้ดี ด้วยว่าศัตรูของท่าน คือพญามาร วนเวียนอยู่รอบๆดุจสิงโตคำราม เที่ยวไปเสาะหาคนที่มันจะกัดกินได้