1 Samuel 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะท่านไปจากเราแล้ว, วันนี้ท่านจะพบชายสองคนอยู่ที่ฝังศพของนางราเฮล, ตำบลเซ็ลซัคริมเขตต์แดนตระกูลเบ็นยามิน, เขาจะบอกท่านว่า, ฝูงแม่ลาซึ่งท่านไปหาก็พบแล้ว, ดูเถิด, บิดาหาคิดถึงแม่ลาไม่, เป็นแต่คิดถึงท่านว่าจะทำอย่างไรจึงจะพบบุตร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อท่านจากเราไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนอยู่ใกล้หลุมศพของราเชลที่เมืองเศลซาห์ในเขตแดนของเบนยามิน พวกเขาจะบอกท่านว่า ‘ฝูงลาที่ท่านตามหานั้นเจอแล้ว และตอนนี้คีชพ่อของท่านเลิกห่วงเรื่องฝูงลาแล้ว แต่กลับเป็นห่วงท่านแทน’ พ่อท่านพูดว่า ‘เราจะทำยังไงดี เกี่ยวกับเรื่องของลูกชายเรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อท่านไปจากข้าพเจ้าวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ฝูงลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว นี่แน่ะ ขณะนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องฝูงลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของพวกท่านกล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี?” ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนี้เมื่อท่านจากเราไปแล้ว ท่านจะพบชายสองคนใกล้สุสานของราเชลที่เศลซาห์ชายแดนเบนยามิน เขาจะบอกท่านว่า ‘พบลาที่หายไปแล้ว และบิดาของท่านเลิกห่วงเรื่องลา แต่กังวลว่าท่านหายไปไหน เขาถามว่า “ข้าพเจ้าจะทำอย่างไรเกี่ยวกับลูกชายของข้าพเจ้า?” ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลใน เขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว นี่แน่ะ บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่านกล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี”’
Thai KJV 2003
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์ และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว ดูเถิด บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่าน กล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี”’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อท่านจากเราไปวันนี้ ท่านจะพบชาย 2 คนอยู่ใกล้ที่ฝังศพของราเชล ที่เศลซาห์ตรงชายแดนของเบนยามิน เขาทั้งสองจะพูดกับท่านว่า ‘ลาที่ท่านออกตามหานั้นพบแล้ว เวลานี้บิดาของท่านเลิกคิดเรื่องลาแล้ว และกำลังกังวลเรื่องท่านอยู่ ท่านถามว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรของเรา”’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในวันนี้เมื่อเจ้าจากข้าไปแล้ว เจ้าจะพบชายสองคนใกล้สุสานของราเชลที่เศลซาห์ชายแดนเบนยามิน เขาจะบอกเจ้าว่า ‘พบลาที่หายไปแล้ว และพ่อของเจ้าเลิกห่วงเรื่องลา แต่กังวลว่าเจ้าหายไปไหน’ เขาถามว่า ‘ข้าพเจ้าจะทำอย่างไรเกี่ยวกับลูกชายของข้าพเจ้า’
Thai Tok
เมื่อ ท่าน จาก ฉัน ไป ใน วัน นี้ ท่าน จะ พบ ชาย สอง คน ริม ที่ ฝัง ศพ ของ นาง รา เชลใน เขตแดน เบน ยา มิ น ที่เศลซาห์ และ เขา ทั้ง สอง จะ บอก ท่าน ว่า ` ลา ซึ่ง ท่าน ไป หา นั้น พบ แล้ว ดูเถิด บัดนี้ บิดา ของ ท่าน เลิก กังวล เรื่อง ลา แล้ว และ ร้อน ใจ เรื่อง ของ ท่าน กล่าว ว่า " เรา จะ ทำ อย่างไร เรื่อง บุตร ชาย ของ เรา ดี " '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์ และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า `ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว ดูเถิด บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่าน กล่าวว่า "เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี"'