1 Samuel 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​ท่าน​ไป​จาก​เรา​แล้ว, วันนี้​ท่าน​จะ​พบ​ชาย​สอง​คน​อยู่​ที่​ฝังศพ​ของ​นาง​รา​เฮ​ล, ตำบล​เซ็ลซัค​ริม​เขตต์​แดน​ตระกูล​เบ็น​ยา​มิ​น, เขา​จะ​บอก​ท่าน​ว่า, ฝูง​แม่​ลา​ซึ่ง​ท่าน​ไป​หา​ก็​พบ​แล้ว, ดู​เถิด, บิดา​หา​คิดถึง​แม่​ลา​ไม่, เป็น​แต่​คิดถึง​ท่าน​ว่า​จะ​ทำ​อย่างไร​จึง​จะ​พบ​บุตร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​ใน​วันนี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย​สอง​คน​อยู่​ใกล้​หลุมศพ​ของ​ราเชล​ที่​เมือง​เศลซาห์​ใน​เขตแดน​ของ​เบนยามิน พวก​เขา​จะ​บอก​ท่าน​ว่า ‘ฝูง​ลา​ที่​ท่าน​ตาม​หา​นั้น​เจอ​แล้ว และ​ตอน​นี้​คีช​พ่อ​ของ​ท่าน​เลิก​ห่วง​เรื่อง​ฝูง​ลา​แล้ว แต่​กลับ​เป็น​ห่วง​ท่าน​แทน’ พ่อ​ท่าน​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ทำ​ยังไง​ดี เกี่ยวกับ​เรื่อง​ของ​ลูกชาย​เรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อท่านไปจากข้าพเจ้าวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ฝูงลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว นี่แน่ะ ขณะนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องฝูงลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของพวกท่านกล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี?” ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนี้เมื่อท่านจากเราไปแล้ว ท่านจะพบชายสองคนใกล้สุสานของราเชลที่เศลซาห์ชายแดนเบนยามิน เขาจะบอกท่านว่า ‘พบลาที่หายไปแล้ว และบิดาของท่านเลิกห่วงเรื่องลา แต่กังวลว่าท่านหายไปไหน เขาถามว่า “ข้าพเจ้าจะทำอย่างไรเกี่ยวกับลูกชายของข้าพเจ้า?” ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลใน เขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว นี่แน่ะ บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่านกล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี”’
Thai KJV 2003
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์ และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า ‘ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว ดูเถิด บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่าน กล่าวว่า “เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี”’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​วัน​นี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย 2 คน​อยู่​ใกล้​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​ราเชล ที่​เศลซาห์​ตรง​ชายแดน​ของ​เบนยามิน เขา​ทั้ง​สอง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘ลา​ที่​ท่าน​ออก​ตาม​หา​นั้น​พบ​แล้ว เวลา​นี้​บิดา​ของ​ท่าน​เลิก​คิด​เรื่อง​ลา​แล้ว และ​กำลัง​กังวล​เรื่อง​ท่าน​อยู่ ท่าน​ถาม​ว่า “เรา​จะ​ทำ​อย่างไร​เรื่อง​บุตร​ของ​เรา”’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นี้​เมื่อ​เจ้า​จาก​ข้า​ไป​แล้ว เจ้า​จะ​พบ​ชาย​สอง​คน​ใกล้​สุสาน​ของ​ราเชล​ที่​เศลซาห์​ชายแดน​เบนยามิน เขา​จะ​บอก​เจ้า​ว่า ‘พบ​ลา​ที่​หาย​ไป​แล้ว และ​พ่อ​ของ​เจ้า​เลิก​ห่วง​เรื่อง​ลา แต่​กังวล​ว่า​เจ้า​หาย​ไป​ไหน’ เขา​ถาม​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร​เกี่ยวกับ​ลูกชาย​ของ​ข้าพเจ้า’
Thai Tok
เมื่อ ท่าน จาก ฉัน ไป ใน วัน นี้ ท่าน จะ พบ ชาย สอง คน ริม ที่ ฝัง ศพ ของ นาง รา เชลใน เขตแดน เบน ยา มิ น ที่เศลซาห์ และ เขา ทั้ง สอง จะ บอก ท่าน ว่า ` ลา ซึ่ง ท่าน ไป หา นั้น พบ แล้ว ดูเถิด บัดนี้ บิดา ของ ท่าน เลิก กังวล เรื่อง ลา แล้ว และ ร้อน ใจ เรื่อง ของ ท่าน กล่าว ว่า " เรา จะ ทำ อย่างไร เรื่อง บุตร ชาย ของ เรา ดี " '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านจากฉันไปในวันนี้ ท่านจะพบชายสองคนริมที่ฝังศพของนางราเชลในเขตแดนเบนยามินที่เศลซาห์ และเขาทั้งสองจะบอกท่านว่า `ลาซึ่งท่านไปหานั้นพบแล้ว ดูเถิด บัดนี้บิดาของท่านเลิกกังวลเรื่องลาแล้ว และร้อนใจเรื่องของท่าน กล่าวว่า "เราจะทำอย่างไรเรื่องบุตรชายของเราดี"'