1 Samuel 10:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ทูลถาม​พระ​ยะ​โฮ​วา​อีก​ว่า, ยัง​จะ​มี​บุรุษ​เข้า​มา​ที่นี่​อีก​หรือ? พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​ว่า, “ดูเถิดเขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​ที่​กอง​เครื่องใช้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ชาย​คน​นี้​มา​ที่​นี่​แล้ว​หรือ​ยัง” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “เขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​หลัง​หีบ​ห่อ​เหล่า​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงทูลถามพระยาห์เวห์ต่อไปว่า “ชายคนนั้นมาที่นี่หรือยัง?” และพระยาห์เวห์ตรัสว่า “ดูสิ เขาซ่อนตัวอยู่ที่กองสัมภาระ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านั้นจึงทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “เขามาถึงที่นี่แล้วหรือยัง?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “มาแล้ว เขาซ่อนตัวอยู่ในกองสัมภาระ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงทูลถามพระเจ้าต่อไปว่า “ชายคนนั้นมาที่นี่หรือยัง” และพระเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด เขาซ่อนตัวอยู่ที่กองสัมภาระ”
Thai KJV 2003
เขาจึงทูลถามพระเยโฮวาห์ต่อไปว่า “ชายคนนั้นมาที่นี่หรือยัง” และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด เขาซ่อนตัวอยู่ที่กองสัมภาระ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​ถาม​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อีก​ว่า “ชาย​คน​นั้น​มา​ที่​นี่​แล้ว​หรือ​ยัง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า “เขา​มา​แล้ว เขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​ที่​กอง​ยุทธภัณฑ์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เหล่า​นั้น​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “เขา​มาถึง​ที่นี่​แล้ว​หรือ​ยัง” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “มา​แล้ว เขา​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​กอง​เสบียง”
Thai Tok
เขา จึง ทูล ถาม พระ เยโฮ วาห์ต่อ ไป ว่า " ชาย คน นั้น มา ที่ นี่ หรือ ยัง " และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " ดูเถิด เขา ซ่อน ตัว อยู่ ที่ กอง สัมภาระ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงทูลถามพระเยโฮวาห์ต่อไปว่า "ชายคนนั้นมาที่นี่หรือยัง" และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ดูเถิด เขาซ่อนตัวอยู่ที่กองสัมภาระ"