1 Samuel 10:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจงเลยไปข้างหน้าเรายังเมืองฆีละฆาลเราจะตามท่านมา, เพื่อจะเผาเครื่องบูชายัญและบูชาโมทนาพระคุณ, ให้คอยอยู่เจ็ดวัน, กว่าเราจะตามมา, จึงจะให้ท่านทราบว่าควรจะทำอย่างไร
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ท่านล่วงหน้าไปกิลกาลก่อนเรา เราจะลงไปหาท่านอย่างแน่นอน เพื่อถวายเครื่องเผาบูชา และเครื่องสังสรรค์บูชา แต่ท่านต้องรอเราอยู่ที่นั่นเจ็ดวันจนกว่าเราจะมาหาท่าน และบอกท่านว่าท่านจะต้องทำอะไร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านจงลงไปที่กิลกาลก่อนข้าพเจ้า และดูเถิด ข้าพเจ้าจะลงมาหาท่านเพื่อถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัว และถวายสัตว์เป็นเครื่องศานติบูชา ท่านจงคอยอยู่ที่นั่นเจ็ดวันจนข้าพเจ้ามาหาท่านและบอกให้ท่านรู้ว่า ท่านควรทำอะไร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงล่วงหน้าไปที่กิลกาล คอยข้าพเจ้าอยู่เจ็ดวัน ข้าพเจ้าจะไปหาท่านแน่นอน เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชา เมื่อข้าพเจ้าไปถึงที่นั่นแล้ว ข้าพเจ้าจะบอกท่านว่าท่านควรทำอะไรบ้าง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านจงลงไปที่กิลกาลก่อนฉัน และดูเถิด ฉันจะลงมาหาท่านเพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และถวายสัตว์เป็นเครื่องศานติบูชา ท่านจงคอยอยู่ที่นั่นเจ็ดวันจน ฉันมาหาท่านและสำแดงแก่ท่านว่า ท่านควรจะกระทำอะไร”
Thai KJV 2003
และท่านจงลงไปที่กิลกาลก่อนฉัน และดูเถิด ฉันจะลงมาหาท่านเพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และถวายสัตว์เป็นเครื่องสันติบูชา ท่านจงคอยอยู่ที่นั่นเจ็ดวันจนฉันมาหาท่าน และสำแดงแก่ท่านว่าท่านควรจะกระทำอะไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงลงไปล่วงหน้าเรายังกิลกาล เราจะลงมาหาท่านอย่างแน่นอน เพื่อมอบสัตว์ที่เผาเป็นของถวาย และมอบของถวายเพื่อสามัคคีธรรม แต่ท่านต้องรอ 7 วันจนกว่าเรามาหาท่าน และจะบอกท่านว่า ท่านควรจะทำอะไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงล่วงหน้าไปที่กิลกาล คอยข้าอยู่เจ็ดวัน ข้าจะไปหาเจ้าแน่นอน เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาทั้งตัวและเครื่องบูชาแห่งมิตรภาพ เมื่อข้าไปถึงที่นั่นแล้ว ข้าจะบอกเจ้าว่าควรทำอะไรบ้าง”
Thai Tok
และ ท่าน จง ลง ไป ที่ กิลกาลก่อ น ฉัน และ ดูเถิด ฉัน จะ ลง มา หา ท่าน เพื่อ จะ ถวาย เครื่อง เผา บูชา และ ถวาย สัตว์ เป็น เครื่อง สันติ บูชา ท่าน จง คอย อยู่ ที่ นั่น เจ็ด วัน จน ฉัน มา หา ท่าน และ สำแดง แก่ ท่าน ว่า ท่าน ควร จะ กระทำ อะไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านจงลงไปที่กิลกาลก่อนฉัน และดูเถิด ฉันจะลงมาหาท่านเพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และถวายสัตว์เป็นเครื่องสันติบูชา ท่านจงคอยอยู่ที่นั่นเจ็ดวันจนฉันมาหาท่าน และสำแดงแก่ท่านว่าท่านควรจะกระทำอะไร"