1 Samuel 11:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาวยาเบชจึงบอกว่า, พวกเราจะออกมาให้ท่านทั้งหลายกระทำตามเห็นชอบทุกประการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และพวกเขาก็บอกกับคนอัมโมนว่า “พรุ่งนี้เราจะยอมจำนนต่อท่าน และพวกท่านสามารถทำกับพวกเราชาวยาเบช-กิเลอาดตามที่ท่านเห็นดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นชาวยาเบชจึงพูดว่า “พรุ่งนี้เราจะมอบตัวของเราไว้ให้แก่ท่าน ท่านจงทำแก่เราตามที่ท่านเห็นควร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจึงบอกชาวอัมโมนว่า “พรุ่งนี้เราจะยอมแพ้ท่าน ท่านจะทำอะไรกับเราก็ได้ตามที่เห็นดี”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นชาวยาเบชจึงว่า “พรุ่งนี้เราจะมอบตัวของเราไว้ให้แก่ท่าน ท่านจงกระทำแก่เราตามที่ท่านเห็นควร”
Thai KJV 2003
ดังนั้นชาวยาเบชจึงว่า “พรุ่งนี้เราจะมอบตัวของเราไว้ให้แก่ท่าน ท่านจงกระทำแก่เราตามที่ท่านเห็นควรทุกอย่าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาบอกชาวอัมโมนว่า “พรุ่งนี้พวกเราจะยอมจำนนต่อท่าน และท่านจะทำอย่างไรกับเราก็ได้ตามที่ท่านเห็นว่าสมควร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจึงบอกชาวอัมโมนว่า “พรุ่งนี้พวกเราจะยอมแพ้ท่าน ท่านจะทำอะไรกับพวกเราก็ได้ตามใจชอบ”
Thai Tok
ดังนั้น ชาว ยา เบชจึง ว่า " พรุ่งนี้ เรา จะ มอบ ตัว ของ เรา ไว้ ให้ แก่ ท่าน ท่าน จง กระทำ แก่ เรา ตาม ที่ ท่าน เห็น ควร ทุก อย่าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นชาวยาเบชจึงว่า "พรุ่งนี้เราจะมอบตัวของเราไว้ให้แก่ท่าน ท่านจงกระทำแก่เราตามที่ท่านเห็นควรทุกอย่าง"