1 Samuel 11:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​บอก​ทูต​ที่มา​นั้น​ว่า, จง​บอก​ชาว​ยา​เบชฆี​ละ​อาด​อย่าง​นี้​ว่า, พรุ​ง​นี้​เรา​จะ​สงเคราะห์​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ต่อ​เวลา​แดด​ร้อน, พวก​ทูต​ไป​บอก​ชาว​ยา​เบช​แล้ว​เขา​ก็​มี​ความ​ชื่นชมยินดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูล​และ​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​บอก​คน​ส่งข่าว​ที่​มา​ว่า “ไป​บอก​คน​ยาเบช-กิเลอาด​ว่า ‘เที่ยง​ของ​วัน​พรุ่งนี้ พวก​ท่าน​จะ​ได้รับ​การ​ช่วยกู้’” เมื่อ​คน​ส่งข่าว​นำ​เรื่อง​นี้​มา​บอก​กับ​คน​ยาเบช พวก​เขา​ก็​ดีใจ​กัน​ใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงพูดกับพวกผู้สื่อสารที่มานั้นว่า “จงบอกแก่ชาวยาเบชกิเลอาดว่า ‘พรุ่งนี้เวลาแดดร้อนพวกท่านจะได้รับการช่วยกู้’ ” เมื่อพวกผู้สื่อสารกลับมาบอกพวกยาเบช พวกเขาก็ยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาบอกผู้สื่อสารทั้งหลายว่า “ให้กลับไปแจ้งชาวยาเบชกิเลอาดว่า ‘เราจะมาช่วยท่านก่อนเที่ยงวันพรุ่งนี้’ ” เมื่อชาวเมืองยาเบชได้ทราบข่าวแล้ว ก็ดีใจกันทั่วหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงบอกแก่ผู้สื่อสารที่มานั้นว่า “ท่านทั้งหลายจงบอกแก่ชาวยาเบชกิเลอาดว่า ‘พรุ่งนี้เวลาแดดร้อนท่านทั้งหลายจะได้รับการช่วยกู้’ ” เมื่อผู้สื่อสารกลับมาบอกพวกยาเบช เขาทั้งหลายก็มีความยินดี
Thai KJV 2003
เขาจึงบอกแก่ผู้สื่อสารที่มานั้นว่า “ท่านทั้งหลายจงบอกแก่ชาวยาเบชกิเลอาดว่า ‘พรุ่งนี้เวลาแดดร้อนท่านทั้งหลายจะได้รับการช่วยให้พ้น’” เมื่อผู้สื่อสารกลับมาบอกพวกยาเบช เขาทั้งหลายก็มีความยินดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​บอก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​มา​ว่า “จง​ไป​บอก​พวก​ผู้​ชาย​ของ​ยาเบชกิเลอาด​ว่า ‘พรุ่งนี้​ก่อน​เที่ยง​วัน จะ​มี​คน​มา​ช่วย​ชีวิต​พวก​ท่าน’” เมื่อ​บรรดา​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​รายงาน​เรื่อง​นี้​แก่​พวก​ผู้​ชาย​ของ​ยาเบช พวก​เขา​ก็​ยินดี​ยิ่ง​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​บอก​ผู้​ส่ง​สาส์น​ทั้งหลาย​ว่า “ให้​กลับไป​แจ้ง​ชาว​ยาเบช กิเลอาด​ว่า ‘พวก​ท่าน​จะ​ได้รับ​การ​ช่วย​กู้​ก่อน​เที่ยง​วัน​พรุ่งนี้’ ” เมื่อ​ชาว​เมือง​ยาเบช​ได้​ทราบ​ข่าว​แล้ว ก็​ดีใจ​กัน​ทั่ว​หน้า
Thai Tok
เขา จึง บอก แก่ ผู้ สื่อสาร ที่มา นั้น ว่า " ท่าน ทั้งหลาย จง บอก แก่ ชาว ยา เบชกิเลอาด ว่า ` พรุ่งนี้ เวลา แดด ร้อน ท่าน ทั้งหลาย จะ ได้ รับ การ ช่วย ให้ พ้น ' " เมื่อ ผู้ สื่อสาร กลับ มาบ อก พวก ยาเบช เขา ทั้งหลาย ก็ มีค วาม ยินดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงบอกแก่ผู้สื่อสารที่มานั้นว่า "ท่านทั้งหลายจงบอกแก่ชาวยาเบชกิเลอาดว่า `พรุ่งนี้เวลาแดดร้อนท่านทั้งหลายจะได้รับการช่วยให้พ้น'" เมื่อผู้สื่อสารกลับมาบอกพวกยาเบช เขาทั้งหลายก็มีความยินดี